ru

Обязывать

en

Перевод обязывать на английский язык

обязывать
Глагол
raiting
обязывал
Закон обязывает граждан платить налоги.
The law obliges citizens to pay taxes.
Обстоятельства обязывают нас принять это решение.
Circumstances compel us to make this decision.
Компания обязывает сотрудников соблюдать дресс-код.
The company requires employees to adhere to the dress code.

Опеределения

обязывать
Глагол
raiting
Возлагать на кого-либо обязанность, долг, требовать выполнения чего-либо.
Закон обязывает граждан платить налоги.
Создавать моральное обязательство, чувство долга.
Его положение обязывает его быть примером для других.

Идиомы и фразы

обязывать (кого-то) к действию
Закон обязывает его к действию.
oblige (someone) to act
The law obliges him to act.
обязывать (кого-то) выполнять
Контракт обязывает его выполнять обязательства.
oblige (someone) to fulfill
The contract obliges him to fulfill obligations.
обязывать (кого-то) соблюдать
Работодатель обязывает сотрудников соблюдать правила.
oblige (someone) to comply
The employer obliges employees to comply with the rules.
обязывать (кого-то) носить
Компания обязывает сотрудников носить форму.
oblige (someone) to wear
The company obliges employees to wear uniforms.
обязывать (кого-то) присутствовать
Учитель обязывает учеников присутствовать на уроках.
oblige (someone) to be present
The teacher obliges students to be present at lessons.

Примеры

quotes Конфедерация может обязывать предприятия создавать резервы на случай кризиса; в этих целях она предоставляет налоговые льготы и может обязывать кантоны их предоставлять также.
quotes 6 The Confederation may oblige businesses to accumulate reserves for the creation of jobs; it shall for this purpose grant tax concessions and may require the Cantons to do the same.
quotes Мы должны оберегать друг друга и в то же время имеем право обязывать друг друга к соблюдению этого принципа.
quotes We have to take care of one another and at the same time we have the right to obligate one another to observe this principle.
quotes Соответствующие законы могут обязывать клиентов требовать, чтобы мы соблюдали те же правила безопасности, на которые они распространяются согласно таким законам.
quotes Relevant laws may oblige customers to require that we comply with the same security rules that they are subject to under such laws.
quotes Если предложенная резолюция будет одобрена, она не будет обязывать президента Обаму вмешаться в ситуацию в Ливии, но может добавить вес и обеспечить политическую поддержку любому решению, которое он, в конце концов, примет.
quotes If adopted, the proposed Senate resolution cannot force President Obama to intervene in Libya, but could add weight and political backing to any decision he may ultimately make.
quotes Но большинство резолюций рассматривалось как пакет, чтобы не обязывать Сенат вести длительные дебаты по каждой из них.
quotes But most of the resolutions were considered as a package to avoid tying up the Senate with lengthy debates over each of them

Связанные слова