en

Implying

UK
/ɪmˈplaɪɪŋ/
US
/ɪmˈplaɪɪŋ/
ru

Перевод implying на русский язык

imply
Глагол
raiting
implied implied implying
His words imply a lack of trust.
Его слова подразумевают отсутствие доверия.
She didn't say it directly, but she seemed to imply that she was unhappy.
Она не сказала это прямо, но, казалось, намекала, что она недовольна.
Дополнительные переводы

Опеределения

imply
Глагол
raiting
To suggest or express something indirectly without stating it explicitly.
Her tone seemed to imply that she was not happy with the decision.
To involve or indicate by logical necessity; to entail.
The new evidence implies that the suspect was not at the scene of the crime.

Идиомы и фразы

imply meaning
His words imply a deeper meaning.
подразумевать значение
Его слова подразумевают более глубокое значение.
imply agreement
Silence can often imply agreement.
подразумевать согласие
Тишина часто может подразумевать согласие.
imply criticism
Her comment seemed to imply criticism.
подразумевать критику
Ее комментарий, казалось, подразумевал критику.
imply connection
The report implies a connection between the events.
подразумевать связь
Отчет подразумевает связь между событиями.
imply responsibility
Signing the contract implies responsibility for the project.
подразумевать ответственность
Подписание контракта подразумевает ответственность за проект.
silence implies assent
In legal terms, silence implies assent in this context.
молчание подразумевает согласие
С юридической точки зрения, молчание подразумевает согласие в этом контексте.
not necessarily imply
Her silence does not necessarily imply agreement.
не обязательно подразумевает
Её молчание не обязательно подразумевает согласие.

Примеры

quotes I’m not implying that every real SEO in the world should rank #1 for local SEO, or any generic term for that matter, but what I am implying is that Penguins and Pandas wouldn’t exist if it wasn’t for so many SEO secrets, tricks, and “wannabe” experts.
quotes Я не имею в виду, что каждый SEO в мире должен занимать позицию № 1 для местного SEO или любого другого общего термина в этом отношении, но я предлагаю, чтобы пингвины и панды не существовали, если бы не было так много секретов SEO, так много хитрости / ловушки, и так много "претендентов" на экспертов.
quotes This has led to two conflicting classifications: Vulpes zerda, implying that the fennec is a true fox, and Fennecus zerda, implying that the fennec belongs to its own genus.
quotes Это привело к двум различным классификациям: Vulpes zerda, подразумевающая, что фенек – истинная лиса, и Fennecus zerda, относящая фенека в отдельный род семейства псовых.
quotes enabling maximum development of the professional potential of employees and ensuring the implementation of the approach implying "perception of the personnel of electric grid companies as human capital", implying investment in personnel development and maximizing the return on investment;
quotes создание условий для максимального раскрытия трудового потенциала работников, обеспечение реализации подхода «отношение к персоналу компаний электросетевого комплекса как к человеческому капиталу», предполагающего инвестирование в развитие работников и получение максимальной отдачи от инвестиций;
quotes This process of implying a term in a contract, or of implying a trust (particularly where the contract is written, and where there is no established usage or custom), is nothing more nor less than a judicial declaration that public morality, private justice, and general convenience demand the recognition of such a rule, and that the publication under similar circumstances would be considered an intolerable abuse.
quotes Предположение о том, что существует некое условие, договор или доверие (особенно когда есть письменный договор, но нет установившейся практики), означает: общественная мораль, частное право и общественный интерес требуют признания такого правила, а публикация при подобных обстоятельствах есть нетерпимое злоупотребление.
quotes In the Septuagint "nomothetein," which is the active voice of the verb in our verse, is used more than a dozen times to mean "instruct," the context always implying "instruct in Torah" (and at the same time implying that instruction in Torah involves not only the legal component but the full range of God's "Teaching" - the literal translation of "Torah").
quotes В Септуагинте номофетейн, форма активного залога рассматриваемого нами глагола, используется более десятка раз и в каждом случае означает «наставлять», что в контексте всегда подразумевает «наставлять Торе» (в то же самое время подчёркивается, что наставление Торе включает в себя не только правовой аспект, но полный спектр Божьего «Учения» – буквальный перевод слова «Тора»).

Связанные слова