
Glaring
UK
/ˈɡleə.rɪŋ/
US
/ˈɡlɛr.ɪŋ/

Перевод glaring на русский язык
glaring
ПрилагательноеUK
/ˈɡleə.rɪŋ/
US
/ˈɡlɛr.ɪŋ/
The glaring sun made it difficult to see.
Ослепительное солнце затрудняло видимость.
The glaring colors of the outfit were hard to ignore.
Кричащие цвета наряда было трудно игнорировать.
The glaring mistake in the report was quickly noticed.
Явная ошибка в отчете была быстро замечена.
glare
ГлаголShe glared at the screen, trying to find the error.
Она пристально смотрела на экран, пытаясь найти ошибку.
Опеределения
glaring
ПрилагательноеUK
/ˈɡleə.rɪŋ/
US
/ˈɡlɛr.ɪŋ/
Extremely obvious or conspicuous.
The report contained glaring errors that were impossible to overlook.
Shining with or reflecting a harshly bright or brilliant light.
The glaring sun made it difficult to see the road ahead.
glare
ГлаголTo stare in an angry or fierce way.
She glared at him after he interrupted her speech.
To shine with a strong or dazzling light.
The sun glared down on the desert, making it difficult to see.
Идиомы и фразы
glaring misprint
The report was rejected due to a glaring misprint in the figures.
очевидная опечатка
Доклад был отклонен из-за очевидной опечатки в цифрах.
glaring error
The report contained a glaring error that was quickly noticed.
вопиющая ошибка
В отчёте была вопиющая ошибка, которую быстро заметили.
glaring inconsistency
The report showed a glaring inconsistency in the data.
явное несоответствие
Отчет показал явное несоответствие в данных.
glaring light
The glaring light made it hard to see the road.
ослепительный свет
Ослепительный свет мешал видеть дорогу.
glaring injustice
The decision was a glaring injustice to the victims.
явная несправедливость
Это решение было явной несправедливостью по отношению к жертвам.
glaring contradiction
There is a glaring contradiction in his statement.
явное противоречие
В его заявлении есть явное противоречие.
glaring absence
The glaring absence of evidence makes it hard to prove the case.
явное отсутствие
Явное отсутствие доказательств затрудняет доказательство дела.
glaring fault
The report contains a glaring fault that must be addressed.
явный недостаток
В отчете есть явный недостаток, который необходимо устранить.
glaring example
The incident was a glaring example of poor management.
яркий пример
Этот инцидент был ярким примером плохого управления.
glaring omission
The glaring omission in the document was the lack of a conclusion.
вопиющее упущение
Вопиющее упущение в документе заключалось в отсутствии заключения.
balefully glare
He balefully glared at her during the meeting.
злобно уставиться
Он злобно уставился на неё во время встречи.
glare through
He glared through the window, frustrated with the rain.
смотреть сквозь (что-то) с яростью
Он смотрел сквозь окно с яростью, расстроенный дождем.
glare across
She glared across the table, clearly upset by his comment.
смотреть через (что-то) с яростью
Она смотрела через стол с яростью, явно расстроенная его комментарием.
glare over
The teacher glared over the classroom, waiting for silence.
смотреть на (что-то) с яростью
Учительница смотрела на класс с яростью, ожидая тишины.
glare back
He glared back at her, refusing to apologize.
смотреть в ответ с яростью
Он смотрел на нее с яростью в ответ, отказываясь извиняться.
glare into (something)
She glared into the darkness, trying to see what was making the noise.
смотреть в (что-то) с яростью
Она смотрела в темноту с яростью, пытаясь увидеть, что шумит.
glare down
The teacher glared down at the noisy students.
смотреть свысока
Учитель свысока посмотрел на шумных учеников.
glare at (someone)
She glared at him when he interrupted her.
свирепо смотреть на (кого-то)
Она свирепо посмотрела на него, когда он её перебил.