
Glance
UK
/ɡlɑːns/
US
/ɡlæns/

Перевод glance на русский язык
glance
СуществительноеUK
/ɡlɑːns/
US
/ɡlæns/
She gave him a quick glance before leaving the room.
Она бросила на него быстрый взгляд, прежде чем покинуть комнату.
The artist captured the glances of the crowd in his painting.
Художник запечатлел взоры толпы в своей картине.
glance
ГлаголUK
/ɡlɑːns/
US
/ɡlæns/
She decided to glance at the clock to check the time.
Она решила взглянуть на часы, чтобы проверить время.
He couldn't help but glance at the beautiful painting.
Он не мог не бросить взгляд на красивую картину.
Дополнительные переводы
Опеределения
glance
СуществительноеUK
/ɡlɑːns/
US
/ɡlæns/
A brief or hurried look.
She took a quick glance at her watch before rushing out the door.
A flash or gleam of light.
The glance of sunlight off the water was blinding.
glance
ГлаголUK
/ɡlɑːns/
US
/ɡlæns/
To take a brief or hurried look.
She glanced at her watch to check the time.
To hit something at an angle and bounce off obliquely.
The ball glanced off the wall and rolled across the floor.
Идиомы и фразы
at a glance
She could tell at a glance that the painting was a masterpiece.
с первого взгляда
Она могла с первого взгляда понять, что картина была шедевром.
sideways glance
He gave her a sideways glance when he heard the strange comment.
взгляд искоса
Он бросил ей взгляд искоса, когда услышал странное замечание.
brief glance
He gave a brief glance at the report before the meeting.
беглый взгляд
Он бросил беглый взгляд на отчет перед встречей.
casual glance
A casual glance at the newspaper caught her attention.
случайный взгляд
Случайный взгляд на газету привлек ее внимание.
furtive glance
He cast a furtive glance around the room.
скрытный взгляд
Он бросил скрытный взгляд по комнате.
curious glance
His curious glance suggested he wanted to know more about the accident.
любопытный взгляд
Его любопытный взгляд дал понять, что он хочет узнать больше о происшествии.
fleeting glance
She gave him a fleeting glance as she passed by.
мимолетный взгляд
Она бросила на него мимолетный взгляд, проходя мимо.
admiring glance
She gave him an admiring glance as he walked by.
восхищённый взгляд
Она бросила на него восхищённый взгляд, когда он проходил мимо.
cursory glance
He gave the report a cursory glance before the meeting.
беглый взгляд
Он бросил беглый взгляд на отчет перед совещанием.
askew glance
She gave him an askew glance when he mentioned the mistake.
косой взгляд
Она бросила ему косой взгляд, когда он упомянул ошибку.
exchange glances
They exchanged glances when they heard the news.
обменяться взглядами
Они обменялись взглядами, когда услышали новости.
quick glance
She gave a quick glance at the clock before leaving.
быстрый взгляд
Она бросила быстрый взгляд на часы перед уходом.
shoot (someone) a glance
She shot him a glance to let him know she was annoyed.
бросить взгляд на (кого-то)
Она бросила на него взгляд, чтобы дать понять, что она раздражена.
spare (someone) a glance
She didn't even spare him a glance as she walked by.
бросить взгляд на (кого-то)
Она даже не бросила на него взгляд, проходя мимо.
steal a glance
He couldn't help but steal a glance at her during the meeting.
бросить взгляд украдкой
Он не мог удержаться и бросил на нее взгляд украдкой во время встречи.
adoring glance
She gave him an adoring glance.
влюбленный взгляд
Она бросила на него влюбленный взгляд.
exchange of glances
There was an awkward silence, broken only by an exchange of glances.
обмен взглядами
Наступила неловкая тишина, прерванная лишь обменом взглядами.
shy glance
She gave him a shy glance before looking away.
стеснительный взгляд
Она бросила на него стеснительный взгляд, прежде чем отвести глаза.
accusing glance
He received an accusing glance from his co-worker after making that mistake.
обвиняющий взгляд
Он получил обвиняющий взгляд от своего коллеги после той ошибки.
anxious glance
He cast an anxious glance at the clock, worried he would be late.
тревожный взгляд
Он бросил тревожный взгляд на часы, переживая, что опоздает.
glance askew
He gave her a glance askew when she mentioned the incident.
взглянуть косо
Он взглянул на неё косо, когда она упомянула инцидент.
appreciative glance
She gave him an appreciative glance after he finished his speech.
благодарный взгляд
Она бросила на него благодарный взгляд после того, как он закончил свою речь.
aside glance
He gave her an aside glance.
взгляд в сторону
Он бросил ей взгляд в сторону.
apprehensive glance
She cast an apprehensive glance towards the dark clouds.
обеспокоенный взгляд
Она бросила обеспокоенный взгляд на темные облака.
approving glance
She gave him an approving glance after his presentation.
одобрительный взгляд
Она бросила на него одобрительный взгляд после его презентации.
amused glance
They exchanged an amused glance when the unexpected happened.
развлеченный взгляд
Они обменялись развлеченным взглядом, когда произошло неожиданное.
cutting glance
He gave her a cutting glance that conveyed his disapproval.
колкий взгляд
Он бросил на неё колкий взгляд, выражая своё неодобрение.
bashful glance
She cast a bashful glance at him before looking away.
скромный взгляд
Она бросила скромный взгляд на него, прежде чем отвести глаза.
catching glance
They shared a catching glance across the room.
пойманный взгляд
Они обменялись пойманным взглядом через всю комнату.
contemptuous glance
She gave him a contemptuous glance before leaving.
презрительный взгляд
Она бросила на него презрительный взгляд перед уходом.
glance at (someone/something)
He glanced at his watch to check the time.
взглянуть на (кого-то/что-то)
Он взглянул на свои часы, чтобы проверить время.
glance off (something)
The ball glanced off the wall and changed direction.
скользнуть по (чему-то)
Мяч скользнул по стене и изменил направление.
glance away
She quickly glanced away when he looked at her.
отводить взгляд
Она быстро отвела взгляд, когда он на неё посмотрел.
glance back
He glanced back to see if someone was following him.
оглянуться
Он оглянулся, чтобы посмотреть, не следует ли за ним кто-то.
glance down
She glanced down at her notes before speaking.
посмотреть вниз
Она посмотрела вниз на свои заметки перед тем, как заговорить.
glance through
I only had time to glance through the report.
бегло просмотреть
У меня было время только бегло просмотреть отчёт.
glance around
He glanced around the room to find his friends.
оглядеться вокруг
Он огляделся вокруг, чтобы найти своих друзей.
glance over (something)
She glanced over the report before the meeting.
бегло просмотреть (что-то)
Она бегло просмотрела отчет перед встречей.
glance over (one's) shoulder
He glanced over his shoulder to see if he was being followed.
оглянуться через плечо
Он оглянулся через плечо, чтобы проверить, не идет ли за ним кто-то.
glance sideways
He glanced sideways to see if anyone was watching.
взглянуть искоса
Он взглянул искоса, чтобы увидеть, смотрит ли кто-нибудь.
anxiously glance
He anxiously glanced around the room.
встревоженно взглянуть
Он встревоженно оглядел комнату.
glance furtively
She glanced furtively at her watch during the meeting.
взглянуть украдкой
Она украдкой взглянула на свои часы во время встречи.
glance around furtively
He glanced around furtively to make sure no one was watching.
оглядываться украдкой
Он украдкой огляделся, чтобы убедиться, что никто не смотрит.
glance nervously
He glanced nervously around the room, searching for familiar faces.
взглянуть нервно
Он нервно оглядел комнату в поисках знакомых лиц.
glance askance
She glanced askance at the suspicious package.
глянуть искоса
Она глянула искоса на подозрительный пакет.
surreptitiously glance
She surreptitiously glanced at him during the meeting.
тайно взглянуть
Она тайно взглянула на него во время встречи.
glance apprehensively
He glanced apprehensively at his watch, worried about the time.
взглянуть с опаской
Он с опаской взглянул на свои часы, обеспокоенный временем.
bashfully glance
He bashfully glanced at her from across the room.
застенчиво взглянуть
Он застенчиво взглянул на неё через всю комнату.
glance at autocue
She quickly glanced at the autocue to make sure she was on track.
взглянуть на суфлёр
Она быстро взглянула на суфлёр, чтобы убедиться, что она на верном пути.