en

Felt

UK
/fɛlt/
US
/fɛlt/
ru

Перевод felt на русский язык

feel
Глагол
raiting
felt felt feeling
I feel happy today.
Я чувствую себя счастливым сегодня.
I can feel the wind on my face.
Я могу ощущать ветер на своем лице.
She feels a lot of pressure at work.
Она испытывает много давления на работе.
He feels deeply about the issue.
Он глубоко переживает по поводу этой проблемы.
Дополнительные переводы
felt
Существительное
raiting
UK
/fɛlt/
US
/fɛlt/
She used felt to make a colorful hat.
Она использовала фетр, чтобы сделать яркую шляпу.
Дополнительные переводы

Опеределения

feel
Глагол
raiting
To experience a physical sensation or emotion.
I feel a sharp pain in my knee when I bend it.
To touch or handle something in order to examine it.
She felt the fabric to check its quality.
To be aware of something through instinct or intuition.
I feel that something is not right about this situation.
To have a particular opinion or belief about something.
I feel that we should take a different approach to solve this problem.
felt
Существительное
raiting
UK
/fɛlt/
US
/fɛlt/
A type of cloth made by rolling and pressing wool or another suitable textile accompanied by the application of moisture or heat, which causes the fibers to mat together to create a dense fabric.
The artist used felt to create a colorful wall hanging.
A material similar to cloth made from matted fibers of wool, fur, or hair, often used for hats, crafts, and insulation.
She wore a stylish felt hat to the winter festival.

Идиомы и фразы

feel (someone's) oats
After a good night's sleep, the athlete really felt his oats and performed well in the competition.
быть полным энергии и энтузиазма
После хорошего ночного сна, спортсмен действительно был полон энергии и хорошо выступил в соревновании.
feel (someone's) way
In the new job, she felt her way until she was confident in her responsibilities.
действовать осторожно, методом проб и ошибок
На новой работе она действовала осторожно, пока не стала уверенной в своих обязанностях.
feel small
His critical comments made her feel small.
чувствовать себя ничтожно, неважно
Его критические замечания заставили её почувствовать себя ничтожно.
feel the heat
As the deadline approached, the team really started to feel the heat.
испытать давление или стресс
С приближением дедлайна команда действительно начала ощущать давление.
feel (someone's) age
After running up the stairs, he really started to feel his age.
чувствовать (чей-то) возраст
После бега вверх по лестнице он действительно начал чувствовать свой возраст.
feel the burn
During the workout, she could really feel the burn in her legs.
чувствовать жжение (в мышцах, от нагрузки)
Во время тренировки она действительно почувствовала жжение в ногах.
feel the pulse
As a journalist, it's important to feel the pulse of the city.
ощущать пульс, быть в курсе событий
Как журналисту, важно ощущать пульс города.
feel the pulse of (something)
The manager wanted to feel the pulse of the team before making any decisions.
почувствовать пульс (чего-то)
Менеджер хотел почувствовать пульс команды, прежде чем принимать какие-либо решения.
feel blue
She has been feeling blue since her friend moved away.
грустить
Она грустит с тех пор, как её друг переехал.
feel like a million dollars
After the vacation, I feel like a million dollars.
чувствовать себя на миллион долларов
После отпуска я чувствую себя на миллион долларов.
make (someone's) presence felt
The new manager quickly made his presence felt in the office.
заставить (кого-то) почувствовать (чьё-то) присутствие
Новый менеджер быстро заставил почувствовать своё присутствие в офисе.
feel down in the dumps
She feels down in the dumps after the breakup.
чувствовать себя подавленным
Она чувствует себя подавленной после расставания.
feel down and out
He felt down and out after losing his job.
чувствовать себя разбитым
Он чувствовал себя разбитым после того, как потерял работу.
feel (someone's) pain
I really feel her pain after the loss of her pet.
сочувствовать (чьей-то) боли
Я действительно сочувствую её боли после потери питомца.
feel at home
I feel at home whenever I visit my grandmother's house.
чувствовать себя как дома
Я чувствую себя как дома, когда приезжаю в дом бабушки.
feel the pinch
Many families are starting to feel the pinch due to rising prices.
испытывать финансовые трудности
Многие семьи начинают испытывать финансовые трудности из-за роста цен.
feel (something) in (someone's) bones
I feel it in my bones that we'll win the game.
(кто-то) чувствует (что-то) нутром
Я нутром чувствую, что мы выиграем игру.
feeling (someone's) oats
After the promotion, John was really feeling his oats and taking charge of new projects.
чувствовать себя полным сил и энергии
После повышения Джон действительно почувствовал себя полным сил и начал брать на себя новые проекты.
feeling (someone's) way
She's new to the job, so she's still feeling her way around the office.
действовать интуитивно, пробираться ощупью
Она новичок в работе, поэтому всё ещё действует интуитивно в офисе.
(someone) feels chemistry
Despite their differences, she feels chemistry with him.
(кто-то) чувствует химию
Несмотря на их различия, она чувствует химию с ним.
feeling (someone's) pulse
As a manager, you should always be feeling your team's pulse.
держать руку на пульсе
Как менеджер, вы всегда должны держать руку на пульсе своей команды.
feel like a zillion bucks
After the spa treatment, I feel like a zillion bucks.
чувствовать себя на миллион долларов
После спа-процедур я чувствую себя на миллион долларов.
feel relaxed
She felt relaxed after the yoga session.
чувствовать себя расслабленным
Она почувствовала себя расслабленной после занятия йогой.
feel animosity
Someone feels animosity in the room.
чувствовать враждебность
Кто-то чувствует враждебность в комнате.
feel destined
I feel destined to help others.
чувствовать себя предназначенным
Я чувствую себя предназначенным помогать другим.
feel flattered
She felt flattered by the compliments on her work.
чувствовать себя польщённым
Она чувствовала себя польщённой комплиментами по поводу своей работы.
feel hopeless
After the failure, he began to feel hopeless.
чувствовать себя безнадежно
После неудачи он начал чувствовать себя безнадежно.
feel iffy about (something)
He feels iffy about the new project.
чувствовать сомнения по поводу (чего-то)
Он чувствует сомнения по поводу нового проекта.
feel invincible
He feels invincible after winning the championship.
чувствовать себя непобедимым
Он чувствует себя непобедимым после победы в чемпионате.
feel disappointed
They feel disappointed about the cancellation of the event.
чувствовать разочарование
Они чувствуют разочарование из-за отмены мероприятия.
feel entitled to (something)
She feels entitled to special treatment because of her position.
чувствовать себя вправе на (что-то)
Она чувствует себя вправе на особое отношение из-за своей должности.
feel like an outsider
Someone might feel like an outsider in a new city.
чувствовать себя чужаком
Кто-то может чувствовать себя чужаком в новом городе.
feel overwhelmed
Someone might feel overwhelmed by the amount of work.
чувствовать себя подавленным
Кто-то может чувствовать себя подавленным из-за объема работы.
feel Christmassy
Someone always feels Christmassy when the first snow falls.
чувствовать себя по-новогоднему
Кто-то всегда чувствует себя по-новогоднему, когда падает первый снег.
feel sorry for (someone)
I feel sorry for her because she lost her job.
сочувствовать (кому-то)
Мне жаль её, потому что она потеряла работу.
feel stressed
I feel stressed whenever I have too much work.
чувствовать себя напряжённым
Я чувствую себя напряжённым, когда у меня слишком много работы.
feel around in the dark
He had to feel around in the dark to find the light switch.
нащупывать в темноте
Ему пришлось нащупывать в темноте, чтобы найти выключатель света.
feel around for (something)
Someone felt around for their keys in their bag.
нащупывать (что-то)
Кто-то нащупывал свои ключи в своей сумке.
feel free
Feel free to ask any questions during the presentation.
чувствовать себя свободно
Чувствуйте себя свободно задавать любые вопросы во время презентации.
feel the need
I feel the need to improve my language skills.
чувствовать необходимость
Я чувствую необходимость улучшить свои языковые навыки.
feel out the situation
Before making any commitments, she decided to feel out the situation.
оценивать ситуацию
Прежде чем брать на себя какие-либо обязательства, она решила оценить ситуацию.
feel an urge
He felt an urge to call her immediately.
чувствовать желание
Он почувствовал желание позвонить ей немедленно.
feel groggy
Someone might feel groggy after waking up too early.
чувствовать себя разбитым
Кто-то может чувствовать себя разбитым после слишком раннего пробуждения.
feel a sense of inadequacy
Someone often feels a sense of inadequacy when they compare themselves to their peers.
чувствовать чувство неадекватности
Кто-то часто чувствует чувство неадекватности, когда сравнивает себя со своими сверстниками.
feel tipsy
After the second glass of wine, he started to feel tipsy.
чувствовать себя подвыпившим
После второго бокала вина он начал чувствовать себя подвыпившим.
feel jinxed
She felt jinxed after a series of unfortunate events.
чувствовать себя под проклятием
Она чувствовала себя под проклятием после серии неудачных событий.
feel knackered
After the marathon, he felt completely knackered.
чувствовать себя измотанным
После марафона он чувствовал себя полностью измотанным.
feel relieved
He felt relieved after the exam was over.
чувствовать облегчение
Он почувствовал облегчение после того, как экзамен закончился.
feel like a rip-off
After buying the product, I felt like it was a rip-off.
чувствовать себя обманутым
После покупки продукта я почувствовал, что это был обман.
feel embarrassed
She felt embarrassed when she realized she had forgotten her friend's birthday.
чувствовать себя неловко
Она чувствовала себя неловко, когда поняла, что забыла день рождения своей подруги.
feel panic
She began to feel panic as the deadline approached.
чувствовать панику
Она начала чувствовать панику, когда приближался дедлайн.
howsoever (someone) may feel
Howsoever he may feel about the decision, it must be made.
как бы (кто-то) ни чувствовал себя
Как бы он ни относился к решению, его нужно принять.
feel a sense of abashment
Many individuals feel a sense of abashment when they make mistakes in public.
ощущать чувство смущения
Многие люди ощущают чувство смущения, когда совершают ошибки на публике.
feel abhorrence
Many people feel abhorrence towards violence.
испытывать отвращение
Многие люди испытывают отвращение к насилию.
feel aback
They felt aback by the unexpected news.
чувствовать удивление
Они почувствовали удивление от неожиданных новостей.
feel abasement
To feel abasement in such a situation is normal.
чувствовать унижение
Чувствовать унижение в такой ситуации нормально.
feel abashed
Many people feel abashed when they are the center of attention.
чувствовать себя смущённым
Многие люди чувствуют себя смущёнными, когда они в центре внимания.
feel abashment
He began to feel abashment when everyone stared at him.
чувствовать смущение
Он начал чувствовать смущение, когда все уставились на него.
feel annoyance
He began to feel annoyance at the constant questioning.
чувствовать раздражение
Он начал чувствовать раздражение из-за постоянных вопросов.
feel annoyed
I often feel annoyed when people interrupt me.
чувствовать раздражение
Я часто чувствую раздражение, когда люди перебивают меня.
feel befuddled
After the lecture, I began to feel befuddled.
чувствовать себя смущённым
После лекции я начал чувствовать себя смущённым.
feeling lonely anymore
I am not feeling lonely anymore since I made new friends.
чувствовать себя одиноким больше не
Я больше не чувствую себя одиноким с тех пор, как завел новых друзей.
feel free to reach out anytime
If you have questions, feel free to reach out anytime.
не стесняйтесь обращаться в любое время
Если у вас есть вопросы, не стесняйтесь обращаться в любое время.
feel akin (to someone)
I always feel akin to those who share my interests.
чувствовать себя похожим на (кого-то)
Я всегда чувствую себя похожим на тех, кто разделяет мои интересы.
feel a sense of bewilderment
After the unexpected news, she could only feel a sense of bewilderment.
чувствовать чувство недоумения
После неожиданной новости она могла лишь чувствовать чувство недоумения.
affection felt
The affection felt during family gatherings is invaluable.
ощущаемая привязанность
Ощущаемая привязанность во время семейных собраний неоценима.
beginning to feel
He is beginning to feel more comfortable in his new role.
начиная чувствовать
Он начинает чувствовать себя более комфортно в своей новой роли.
feel afloat
After the promotion, he finally felt afloat in his career.
чувствовать себя на плаву
После повышения он наконец почувствовал себя на плаву в своей карьере.
feel (something) afterward
He was happy during the celebration, but felt sad afterward.
чувствовать (что-то) позже
Он был счастлив во время празднования, но почувствовал грусть позже.
feel anyhow
She always seems to feel anyhow after a long day.
чувствовать себя как попало
Она всегда кажется, что чувствует себя как попало после долгого дня.
feel alive
I always feel alive when I’m in the mountains.
чувствовать себя живым
Я всегда чувствую себя живым, когда я в горах.
feel all alone
Sometimes he would feel all alone in a crowded room.
чувствовать себя совсем одиноким
Иногда он чувствовал себя совсем одиноким в переполненной комнате.
feeling alright
He is feeling alright after the treatment.
чувствовать себя хорошо
Он чувствует себя хорошо после лечения.
feel obliged
She felt obliged to explain her decision to the team.
чувствовать себя обязанным
Она почувствовала себя обязанной объяснить свое решение команде.
feeling betrayed
After the incident, she started feeling betrayed by her closest friends.
чувствуя себя преданным
После инцидента она начала чувствовать себя преданной своими ближайшими друзьями.
feel that something is amiss
I can't pinpoint it, but I feel that something is amiss.
чувствовать, что что-то не так
Я не могу точно определить, но я чувствую, что что-то не так.
feel astray
Someone may feel astray in a new environment.
чувствовать себя потерянным
Кто-то может чувствовать себя потерянным в новой обстановке.
feel bonkers
After working all night, I started to feel bonkers.
чувствовать себя безумным
После работы всю ночь я начал чувствовать себя безумным.
feel chagrin
She began to feel chagrin after realizing her mistake.
чувствовать огорчение
Она начала чувствовать огорчение после того, как поняла свою ошибку.
feel the chill
As the sun set, we could feel the chill in the air.
чувствовать холод
Когда солнце село, мы почувствовали холод в воздухе.
feel contentment
She could feel contentment as she sat by the fireplace.
чувствовать удовлетворение
Она могла чувствовать удовлетворение, сидя у камина.
feeling copacetic
She was feeling copacetic after the check-up.
чувствовать себя в порядке
Она чувствовала себя в порядке после осмотра.
feel deceived
I feel deceived by their actions.
чувствовать себя обманутым
Я чувствую себя обманутым их действиями.
feel like crap
I feel like crap when I don't get enough sleep.
чувствовать себя отвратительно
Я чувствую себя отвратительно, когда не высыпаюсь.
feeling disconcerted
I was feeling disconcerted after the unexpected announcement.
чувствовать себя смущённым
Я чувствовал себя смущённым после неожиданного объявления.
feel disconnected
After moving to a new city, I often feel disconnected from my old friends.
чувствовать себя оторванным
После переезда в новый город я часто чувствую себя оторванным от старых друзей.
feel elated
After winning the match, he felt elated.
чувствовать себя окрыленным
После победы в матче он чувствовал себя окрыленным.
feeling elation
He was feeling elation after hearing the news.
чувство восторга
Он испытывал чувство восторга после того, как узнал новости.
feel discouraged
After failing the exam, she felt discouraged.
чувствовать себя обескураженным
После провала экзамена она чувствовала себя обескураженной.
feel disinclined
She felt disinclined to attend the meeting.
испытывать нежелание
Она испытывала нежелание идти на встречу.
feel ecstasy
As she stepped on stage, she could feel ecstasy sweeping over her.
чувствовать экстаз
Когда она вышла на сцену, она почувствовала, как ее охватывает экстаз.
feel energized
After the workout, I feel energized and ready to tackle the day.
чувствовать (себя) энергичным
После тренировки я чувствую себя энергичным и готовым справиться с днём.
feel enervated
After the long meeting, I felt enervated.
чувствовать изнурение
После долгой встречи я чувствовал изнурение.
feel excited
I always feel excited when I visit new places.
чувствовать волнение
Я всегда чувствую волнение, когда посещаю новые места.
feel exhilarated
After winning the race, she felt exhilarated.
чувствовать себя в восторге
После победы в гонке она чувствовала себя в восторге.
feeling fancy-free
On vacation, I was feeling fancy-free and relaxed.
чувствовать себя беззаботно
В отпуске я чувствовал себя беззаботно и расслабленно.
feel gratitude
I feel gratitude for the support you gave me.
чувствовать благодарность
Я чувствую благодарность за поддержку, которую ты мне оказал.
feel grounded
Yoga helps me feel grounded and calm.
чувствовать себя приземлённым
Йога помогает мне чувствовать себя приземлённым и спокойным.
feel harassed
After a long day at work, I feel harassed and exhausted.
чувствовать себя измученным
После долгого рабочего дня я чувствую себя измученным и уставшим.
feel homesick
After a month abroad, I started to feel homesick.
чувствовать тоску по дому
Через месяц за границей я начал чувствовать тоску по дому.
feel helpless
I often feel helpless when I can't change the situation.
чувствовать себя беспомощным
Я часто чувствую себя беспомощным, когда не могу изменить ситуацию.
feel hydrated
I always feel hydrated after drinking coconut water.
чувствовать себя гидратированным
Я всегда чувствую себя гидратированным после питья кокосовой воды.
feel the ick
I started to feel the ick when he talked about his ex too much.
чувствовать отвращение
Я начала чувствовать отвращение, когда он слишком много говорил о своей бывшей.
feel invigorated
After a good night's sleep, I feel invigorated.
чувствовать себя бодрым
После хорошего сна я чувствую себя бодрым.
feel irritation
He could feel irritation growing as he waited.
испытывать раздражение
Он начал испытывать раздражение, пока ждал.
feel loneliness
She can feel loneliness even in a crowded room.
чувствовать одиночество
Она может чувствовать одиночество даже в многолюдной комнате.
feel ok about
Do you feel ok about the decision?
чувствовать себя нормально
Ты чувствуешь себя нормально по поводу этого решения?
feel overcommitted
I feel overcommitted at work with all these projects.
чувствовать себя перегруженным обязательствами
Я чувствую себя перегруженным обязательствами на работе из-за всех этих проектов.
feel overjoyed
He couldn't help but feel overjoyed at the news.
чувствовать себя вне себя от радости
Он не мог не чувствовать себя вне себя от радости от этой новости.
feel like overkill
Wearing a suit to a casual dinner felt like overkill.
ощущаться как излишество
Носить костюм на неформальный ужин ощущалось как излишество.
feel pokey
The room felt pokey with all the furniture around.
чувствовать себя тесным
Комната казалась тесной со всей мебелью вокруг.
feel powerless
I often feel powerless in difficult situations.
чувствовать себя бессильным
Я часто чувствую себя бессильным в сложных ситуациях.
feel rapture
They feel rapture when listening to their favorite song.
чувствовать восторг
Они чувствуют восторг, слушая свою любимую песню.
feel qualms
They feel qualms about the plan.
чувствовать сомнения
Они чувствуют сомнения по поводу плана.
feel reborn
After the successful surgery, he felt reborn.
чувствовать себя возрождённым
После успешной операции он чувствовал себя возрождённым.
feel refreshed
After a good night's sleep, I feel refreshed and ready for the day.
чувствовать себя освежённым
После хорошего ночного сна я чувствую себя освежённым и готовым к новому дню.
feel remorse
He began to feel remorse for his actions.
чувствовать угрызения совести
Он начал чувствовать угрызения совести за свои действия.
feel rejuvenated
After a long vacation, I always feel rejuvenated.
чувствовать себя обновленным
После долгого отпуска я всегда чувствую себя обновленным.
feel reverence
Many people feel reverence when visiting the sacred site.
чувствовать почтение
Многие люди чувствуют почтение, посещая это священное место.
feel somehow
I feel somehow uneasy about this decision.
чувствовать как-то
Я чувствую себя как-то неуютно по поводу этого решения.
make (someone) feel somehow
The news made him feel somehow relieved.
заставлять (кого-то) чувствовать как-то
Эта новость заставила его чувствовать себя как-то облегченно.
sometimes feel
I sometimes feel overwhelmed by the workload.
иногда чувствовать
Я иногда чувствую себя подавленным из-за объема работы.
feel so-so
After the long flight, I feel so-so.
чувствоваться так себе
После долгого полета я чувствуюсь так себе.
feel temptation
I could feel the temptation to skip the workout and stay in bed.
чувствовать искушение
Я чувствовал искушение пропустить тренировку и остаться в постели.
feel tethered
He began to feel tethered to his responsibilities.
чувствовать себя привязанным
Он начал чувствовать себя привязанным к своим обязанностям.
feel terrified
I feel terrified when walking alone at night.
чувствовать себя напуганным
Я чувствую себя напуганным, когда иду один ночью.
feel undecided
I feel undecided about moving to a new city.
чувствовать себя нерешительным
Я чувствую себя нерешительным по поводу переезда в новый город.
feel underfoot
You can feel the soft grass underfoot as you walk barefoot in the park.
чувствовать под ногами
Вы можете чувствовать мягкую траву под ногами, когда гуляете босиком в парке.
feel trepidation
I feel trepidation about starting the new job.
чувствовать тревогу
Я чувствую тревогу из-за начала новой работы.
feel unprepared
I feel unprepared for the exam tomorrow.
чувствовать себя неподготовленным
Я чувствую себя неподготовленным к завтрашнему экзамену.
feel worthlessness
He began to feel worthlessness after losing his job.
чувствовать никчемность
Он начал чувствовать никчемность после потери работы.
feel pity
I couldn't help but feel pity for the stray dog on the street.
чувствовать жалость
Я не мог не почувствовать жалость к бездомной собаке на улице.
feel thankfulness
I feel thankfulness for the support I received from my friends.
чувствовать благодарность
Я чувствую благодарность за поддержку, которую получил от друзей.
feeling pressured
He was feeling pressured to make a decision quickly.
чувствующий давление
Он чувствовал давление, чтобы быстро принять решение.
feeling hopelessness
Feeling hopelessness can lead to depression.
чувство безнадежности
Чувство безнадежности может привести к депрессии.
feel acclimatized
They finally feel acclimatized after a week.
чувствовать себя акклиматизированным
Они наконец чувствуют себя акклиматизированными после недели.
feel aggrieved
He felt aggrieved after being overlooked for the promotion.
чувствовать себя обиженным
Он чувствовал себя обиженным после того, как его проигнорировали при повышении.
feel aghast
We felt aghast after the unexpected announcement.
чувствовать себя ошеломленным
Мы чувствовали себя ошеломленными после неожиданного объявления.
feel airsick
I usually feel airsick during takeoff.
чувствовать тошноту в самолете
Я обычно чувствую тошноту в самолете во время взлета.
feel alienated
He began to feel alienated from his colleagues.
чувствовать себя отчуждённым
Он начал чувствовать себя отчуждённым от своих коллег.
feeling amped
He's feeling amped about the new project.
чувствовать себя взволнованным
Он чувствует себя взволнованным из-за нового проекта.
feel loath
I feel loath to part with my old books.
чувствовать нежелание
Я чувствую нежелание расставаться со своими старыми книгами.
feel titillated
Many people feel titillated by the thrill of adventure.
чувствовать возбуждение
Многие люди чувствуют возбуждение от азарта приключений.
honestly feel
He honestly feels she deserves a second chance.
честно чувствовать
Он честно чувствует, что она заслуживает второго шанса.
feel tuckered
He started to feel tuckered after the marathon.
чувствовать усталость
Он начал чувствовать усталость после марафона.
feel unmoved
They felt unmoved by the argument.
не испытывать эмоций
Они не испытывали эмоций из-за спора.
feel passionately
They feel passionately about their cultural heritage.
чувствовать страстно
Они страстно чувствуют свою культурную наследие.
feel intuitively
She could feel intuitively that something was wrong.
чувствовать интуитивно
Она могла чувствовать интуитивно, что что-то было не так.
feel intimately
She felt intimately the sadness of the music.
чувствовать глубоко
Она глубоко почувствовала грусть музыки.
keenly feel
He keenly felt the loss of his childhood home.
остро ощущать
Он остро ощущал потерю своего детского дома.
feel lately
I don't know why I've been feeling so tired lately.
чувствовать себя в последнее время
Я не знаю, почему я чувствую себя таким уставшим в последнее время.
feel atingle
After the long walk, he felt his legs atingle.
чувствовать покалывание
После долгой прогулки он почувствовал покалывание в ногах.
ambivalently feel
He ambivalently felt about accepting the job offer.
чувствовать двояко
Он чувствовал двояко по поводу принятия предложения о работе.
(someone) feels like a badass
After completing the marathon, she feels like a badass.
(кто-то) чувствует себя крутым
После завершения марафона она чувствует себя крутой.
feel chagrined
I couldn't help but feel chagrined when I realized the mistake.
чувствовать огорчение
Я не мог не чувствовать огорчение, когда осознал ошибку.
feel dejected
Someone might feel dejected after losing a game.
чувствовать себя подавленным
Кто-то может чувствовать себя подавленным после проигрыша в игре.
feel disgusted
I feel disgusted by the state of the kitchen.
чувствовать отвращение
Я чувствую отвращение от состояния кухни.
feel disheartened
He began to feel disheartened after several rejections.
чувствовать (себя) подавленным
Он начал чувствовать себя подавленным после нескольких отказов.
feel entertained
After the comedy show, everyone felt entertained.
чувствовать себя развлечённым
После комедийного шоу все чувствовали себя развлечёнными.
feel flustered
I often feel flustered before important exams.
чувствовать себя взволнованным
Я часто чувствую себя взволнованным перед важными экзаменами.
feel pooped
After the long hike, I feel pooped.
чувствовать себя вымотанным
После длительного похода я чувствую себя вымотанным.
feel reenergized
After a good night's sleep, I feel reenergized.
чувствовать себя заряженным
После хорошего сна я чувствую себя заряженным.
feel the brunt
Smaller companies tend to feel the brunt of economic downturns.
ощущать основной удар
Малые компании обычно ощущают основной удар экономических спадов.
feel behindhand
She began to feel behindhand compared to her peers.
чувствовать себя отстающим
Она начала чувствовать себя отстающей по сравнению с ровесниками.
feel belittled
She often feels belittled by her colleagues.
чувствовать себя униженным
Она часто чувствует себя униженной своими коллегами.
feel blankness
After the event, she could only feel blankness.
чувствовать пустоту
После события она могла только чувствовать пустоту.
feel brokenhearted
After the breakup, she felt brokenhearted for weeks.
чувствовать себя убитым горем
После расставания она чувствовала себя убитой горем несколько недель.
feel carsick
I always feel carsick during long drives.
чувствовать укачивание в машине
Меня всегда укачивает в машине во время долгих поездок.

Связанные слова