en

Egregious

UK
/ɪˈɡriːdʒəs/
US
/ɪˈɡriːdʒəs/
ru

Перевод egregious на русский язык

egregious
Прилагательное
raiting
UK
/ɪˈɡriːdʒəs/
US
/ɪˈɡriːdʒəs/
The report highlighted several egregious errors in the data.
Отчет подчеркнул несколько вопиющих ошибок в данных.
His egregious behavior at the meeting shocked everyone.
Его ужасное поведение на встрече шокировало всех.
The egregious mistake cost the company millions.
Грубейшая ошибка стоила компании миллионы.
Дополнительные переводы

Опеределения

egregious
Прилагательное
raiting
UK
/ɪˈɡriːdʒəs/
US
/ɪˈɡriːdʒəs/
Outstandingly bad or shocking.
The company's egregious disregard for safety standards led to numerous accidents.

Идиомы и фразы

egregious error
The report contained an egregious error.
вопиющая ошибка
В отчёте содержалась вопиющая ошибка.
egregious mistake
That was an egregious mistake during the meeting.
грубая ошибка
Это была грубая ошибка на встрече.
egregious behavior
Such egregious behavior will not be tolerated in this office.
возмутительное поведение
Такое возмутительное поведение не будет терпеться в этом офисе.
egregious violation
The egregious violation of rules led to serious consequences.
грубое нарушение
Грубое нарушение правил привело к серьёзным последствиям.
egregious act
The criminal was arrested for his egregious act.
вопиющее действие
Преступник был арестован за своё вопиющее действие.

Примеры

quotes Only 27 of 76 reckless violations are egregious, while 43 are non-egregious.
quotes Только 27 из 76 безрассудных нарушений являются вопиющими, а 43 - не вопиющими.
quotes It is clear, however, that willful violations are usually of an egregious nature (22 of 32); only four of willful violations have been registered as non-egregious, and six are not classified.
quotes Однако ясно, что преднамеренные нарушения обычно носят вопиющий характер (22 из 32); только четыре умышленных нарушения были зарегистрированы как неумышленные, а шесть не классифицированы.
quotes Both cases were classified as “egregious”: usually they include deliberate violations or neglect of existing legislation.
quotes Оба случая классифицировались как «вопиющие» (egregious): обычно к их числу относятся преднамеренные нарушения или «халатное» отношение к существующему законодательству.
quotes Piketty’s solutions focus more on taxing egregious levels of wealth concentration than on the systemic conditions that incentivize the desire to accumulate egregious amounts of capital in the first place.
quotes Прежде всего, Пикетти сосредоточен больше на налогообложении вопиющих уровней концентрации богатства, чем на системных условиях, стимулирующих желание накапливать вопиющие объёмы капитала.
quotes Other terms that were widely searched for in 2019 were "quid pro quo," "impeach," "crawdad" and "egregious."
quotes Другие термины, которые часто искали в 2019 году, - «quid pro quo», «impeach», «crawdad» и «egregious».

Связанные слова