en

Disgraceful

UK
/dɪsˈɡreɪs.fəl/
US
/dɪsˈɡreɪs.fəl/
ru

Перевод disgraceful на русский язык

disgraceful
Прилагательное
raiting
UK
/dɪsˈɡreɪs.fəl/
US
/dɪsˈɡreɪs.fəl/
His behavior at the party was disgraceful.
Его поведение на вечеринке было позорным.
The company's disgraceful actions led to a loss of trust.
Бесчестные действия компании привели к потере доверия.
It was a disgraceful decision that affected many people.
Это было постыдное решение, которое затронуло многих людей.
Дополнительные переводы

Опеределения

disgraceful
Прилагательное
raiting
UK
/dɪsˈɡreɪs.fəl/
US
/dɪsˈɡreɪs.fəl/
Deserving or bringing shame or discredit.
His disgraceful behavior at the meeting shocked everyone.
Shockingly unacceptable or improper.
The company's disgraceful treatment of its employees led to widespread protests.

Идиомы и фразы

disgraceful behavior
His disgraceful behavior at the party shocked everyone.
позорное поведение
Его позорное поведение на вечеринке шокировало всех.
disgraceful action
The company's disgraceful action led to public outrage.
позорный поступок
Позорный поступок компании вызвал общественное возмущение.
disgraceful conduct
The manager was fired due to his disgraceful conduct at work.
позорное поведение
Менеджера уволили из-за его позорного поведения на работе.
disgraceful incident
The disgraceful incident was reported by all major news outlets.
позорный инцидент
Позорный инцидент был освещен всеми основными новостными изданиями.
disgraceful remarks
The politician's disgraceful remarks caused a scandal.
позорные замечания
Позорные замечания политика вызвали скандал.

Примеры

quotes Why should we give way to despair and write resolutions—which, by heavens, are more disgraceful than the most disgraceful peace—saying that “Soviet power is becoming purely formal"?
quotes Почему бы нам впадать в отчаяние и писать резолюции — ей-же-ей, более позорные, чем самый позорный мир, — резолюции о «становящейся чисто формальною Советской власти»?
quotes Why should we give way to despair and write resolutions -- which, by heavens, are more disgraceful than the most disgraceful peace -- saying that "Soviet power is becoming purely formal"?
quotes Почему бы нам впадать в отчаяние и писать резолюции — ей-же-ей, более позорные, чем самый позорный мир, — резолюции о «становящейся чисто формальною Советской власти»?
quotes TRUMP: I think it was disgraceful, disgraceful that the intelligence agencies allowed any information that turned out to be so false and fake out.
quotes ТРАМП: Я считаю безобразием то, что спецслужбы допустили утечку всей информации, которая оказалась настолько лживой и фальшивой.
quotes If the government of Serbia accepts the disgraceful offer which will wait until Sunday in Brussels, then this will be the last moment for people to wake up (if they can, since they are physically and mentally tired of everything) and send Aleksandar Vučić and his bosses to the disgraceful dustbin of Serbian history, and leave them there as examples of how traitors and cowards look.
quotes Если правительство Сербии должно принять позорное предложение Брюсселя, то это будет в последняя возможность для людей проснуться (если они могут, так как они физически и морально устали от всего происходящего) и отправить Вучича и его боссов в позорную помойку сербской истории, и оставить их там в качестве примеров того, как следует поступать с предателями и трусами.
quotes “I think it was disgraceful, disgraceful that the intelligence agencies allowed any information that turned out to be so false and fake out,” Trump said.
quotes “Я думаю, это позор, позор, что спецслужбы допустили (утечку) информации, оказавшейся в итоге ложной и недостоверной”, - сказал Трамп.

Связанные слова