en

Crushed

UK
/krʌʃt/
US
/krʌʃt/
ru

Перевод crushed на русский язык

crush
Глагол
raiting
crushed crushed crushing
He used a stone to crush the garlic.
Он использовал камень, чтобы раздавить чеснок.
The government tried to crush the rebellion.
Правительство пыталось подавить восстание.
The team managed to crush their opponents in the final match.
Команда смогла сокрушить своих соперников в финальном матче.
Дополнительные переводы
crushed
Прилагательное
raiting
UK
/krʌʃt/
US
/krʌʃt/
The crushed can was lying on the ground.
Раздавленная банка лежала на земле.
The recipe calls for crushed garlic.
Рецепт требует измельчённого чеснока.
He felt crushed after hearing the bad news.
Он чувствовал себя подавленным после того, как услышал плохие новости.
Дополнительные переводы

Опеределения

crush
Глагол
raiting
To press or squeeze something with force so as to break, damage, or distort its shape.
She used a heavy book to crush the garlic cloves.
To defeat someone completely in a competition or conflict.
The home team managed to crush their opponents in the final match.
To suppress or subdue a feeling or emotion.
He tried to crush his feelings of jealousy when he saw her with someone else.
To have a brief but intense infatuation with someone.
She realized she had started to crush on her new coworker.
crushed
Прилагательное
raiting
UK
/krʌʃt/
US
/krʌʃt/
Broken or pounded into small fragments or powder.
The recipe called for crushed garlic to enhance the flavor of the dish.
Feeling overwhelmingly disappointed or defeated.
She felt crushed after hearing the news that she didn't get the job.
Pressed or squeezed with force so as to break or distort.
The crushed velvet fabric added a luxurious touch to the sofa.

Идиомы и фразы

crush (someone's) spirit
The constant criticism began to crush his spirit.
сломить (чей-то) дух
Постоянная критика начала ломать его дух.
crush (someone's) dreams
He didn't mean to crush her dreams, but he had to be honest about the challenges.
разрушить (чьи-то) мечты
Он не хотел разрушать её мечты, но должен был честно рассказать о трудностях.
crush (someone) with kindness
She decided to crush her enemies with kindness instead of anger.
подавить (кого-то) добротой
Она решила подавить своих врагов добротой вместо гнева.
crush (someone's) hopes
The news of the cancellation crushed her hopes of becoming a singer.
разрушать надежды (кого-либо)
Новость об отмене разрушила её надежды стать певицей.
crush a can
He used his foot to crush a can on the sidewalk.
раздавить банку
Он использовал ногу, чтобы раздавить банку на тротуаре.
crush a pill
The doctor told him to crush a pill and mix it with water.
раздробить таблетку
Врач посоветовал ему раздробить таблетку и смешать ее с водой.
crush an opponent
The team managed to crush an opponent in the final match.
разгромить соперника
Команде удалось разгромить соперника в финальном матче.
crushed underfoot
The crackers were crushed underfoot in the busy kitchen.
раздавленный под ногами
Печенье было раздавлено в суете кухни.
crush a protest
The authorities decided to crush a protest before it could grow larger.
подавить протест
Власти решили подавить протест до того, как он мог бы разрастись.
crush a rebellion
The government sent troops to crush the rebellion.
подавить восстание
Правительство отправило войска, чтобы подавить восстание.
crush the competition
The new product is expected to crush the competition.
разгромить конкурентов
Ожидается, что новый продукт разгромит конкурентов.
crushed garlic
The recipe calls for two cloves of crushed garlic.
раздавленный чеснок
По рецепту требуется два зубчика раздавленного чеснока.
crushed ice
She added some crushed ice to the cocktail.
дроблёный лёд
Она добавила немного дроблёного льда в коктейль.
crushed spirit
After the defeat, he had a crushed spirit.
сломленный дух
После поражения у него был сломленный дух.
crushed velvet
She wore a beautiful dress made of crushed velvet.
жатый бархат
Она носила красивое платье из жатого бархата.
crushed stone
The driveway was covered with crushed stone.
дроблёный камень
Дорожка была покрыта дроблёным камнем.

Примеры

quotes album: "Truth Crushed To Earth Shall Rise Again" (1996)
quotes Последний официальный студийный альбом — «Truth Crushed to Earth Shall Rise Again» (1996).
quotes Thus, just as I can be emotionally crushed when one of my strong desires is disappointed, so too I can be emotionally crushed when things similarly go badly for my beloved.
quotes Таким образом, точно так же, как я могу быть эмоционально подавлен, когда одно из моих сильных желаний не оправдалось, так и могу быть эмоционально подавлен, когда дела идут плохо у моей возлюбленной.
quotes I finally saw very clearly why Sarah could be crushed by my words and actions, just as my mom had been crushed by my dad.
quotes Я наконец увидел очень ясно, почему Сара испытывает боль при моих словах и действиях точно так, как моей маме было больно от слов и поступков моего отца.
quotes The time of its appearance and spread over Scandinavia has been called the Age of the crushed skulls, because from this time there are many finds of buried people with crushed skulls and not only men, but also many women and children (Lindquist 1993:43).
quotes Время их появления и распространения по Скандинавии названо Эра раздробленных черепов, потому что к этому времени относятся находки захоронений людей с раздробленными черепами, причём не только мужчин, но и много женщин и детей (Lindquist 1993:43).
quotes In other words, crushed sand cannot be sold in the same way as crushed coarse aggregate, i.e. by sending a price offer and description of properties to a potential customer.
quotes Другими словами, дробленый песок не может быть продан так же, как щебень, т.е. путем отправки ценового предложения и описания его свойств для потенциального клиента.

Связанные слова