
Signs
UK
/saɪnz/
US
/saɪnz/

Translation signs into russian
sign
VerbPlease sign the document before submitting it.
Пожалуйста, подпишите документ перед отправкой.
I decided to sign up for the newsletter.
Я решил подписаться на рассылку.
He tried to sign to his friend across the room.
Он пытался сигнализировать своему другу через комнату.
sign
NounThe stop sign is clearly visible at the intersection.
Знак остановки четко виден на перекрестке.
A fever can be a sign of infection.
Лихорадка может быть признаком инфекции.
The dove is a sign of peace.
Голубь является символом мира.
The shop's sign was brightly lit.
Вывеска магазина была ярко освещена.
Definitions
sign
VerbTo write one's name on a document to indicate agreement or acknowledgment.
She signed the contract to finalize the deal.
To communicate using sign language.
He learned to sign so he could communicate with his deaf friend.
To mark with a sign or symbol.
The artist signed the painting in the bottom right corner.
To engage or hire someone by signing a contract.
The team signed the new player for the upcoming season.
sign
NounAn object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.
Dark clouds are a sign of an approaching storm.
A gesture or action used to convey information or instructions.
She gave him a sign to be quiet.
A notice on public display that gives information or instructions in a written or symbolic form.
The stop sign at the intersection is clearly visible.
A symbol or word used to represent an operation, instruction, or concept in mathematics or music.
The plus sign indicates addition in mathematics.
A trace or indication of something, especially a disease or condition.
The rash was a sign of an allergic reaction.
Idioms and phrases
sign (someone) up
They decided to sign her up for the new course.
записать (кого-то)
Они решили записать её на новый курс.
sign in
Please sign in at the front desk when you arrive.
войти
Пожалуйста, войдите на стойке регистрации, когда прибудете.
sign out
Don't forget to sign out before you leave the office.
выйти
Не забудьте выйти, прежде чем покинуть офис.
sign away (something)
He signed away his rights to the property.
отказаться от (чего-то)
Он отказался от своих прав на собственность.
sign (something) over
He decided to sign the property over to his children.
подписать (что-то) на другое лицо
Он решил подписать собственность на своих детей.
sign (something) off
The manager needs to sign the contract off before it can be finalized.
подписать (что-то) для одобрения
Менеджер должен подписать контракт для его окончательного утверждения.
sign (someone) on
The company decided to sign him on for the new project.
подписать (кого-то) на работу
Компания решила подписать его на новый проект.
sign (something) up
Please sign the agreement up by the end of the week.
подписать (что-то) для участия
Пожалуйста, подпишите соглашение до конца недели.
sign (something) into law
The president will sign the bill into law tomorrow.
подписать (что-то) в закон
Президент подпишет законопроект завтра.
sign an autograph
The actor stopped to sign an autograph for his fans.
подписать автограф
Актер остановился, чтобы подписать автограф для своих поклонников.
sign a contract
He will sign a contract with the new company next week.
подписать контракт
Он подпишет контракт с новой компанией на следующей неделе.
sign on the dotted line
Someone needs to sign on the dotted line to finalize the contract.
подписать на пунктирной линии
Кто-то должен подписать на пунктирной линии, чтобы завершить контракт.
sign on for a job
Someone decided to sign on for a job at the new company.
подписаться на работу
Кто-то решил подписаться на работу в новой компании.
sign on with a team
He was excited to sign on with a team for the upcoming season.
подписать контракт с командой
Он был взволнован подписать контракт с командой на предстоящий сезон.
sign off for the day
I usually sign off for the day at 5 PM.
закончить работу на день
Я обычно заканчиваю работу на день в 5 вечера.
sign out at the front desk
He forgot to sign out at the front desk when leaving the building.
отметиться на стойке регистрации при выходе
Он забыл отметиться на стойке регистрации при выходе из здания.
sign over (something) to (someone)
She decided to sign over the property to her children.
передать (что-то) (кому-то) по подписи
Она решила передать собственность своим детям по подписи.
sign an accord
Both parties agreed to sign an accord that would benefit everyone involved.
подписать соглашение
Обе стороны согласились подписать соглашение, которое принесло бы пользу всем участникам.
sign contract
They decided to sign the contract after reviewing the terms.
подписать контракт
Они решили подписать контракт после ознакомления с условиями.
sign deal
The two companies are set to sign a deal by the end of the week.
подписать сделку
Две компании должны подписать сделку к концу недели.
sign on (someone's) behalf
Please sign the documents on my behalf.
подписать от (чьего-то) имени
Пожалуйста, подпишите документы от моего имени.
sign a petition
Many people gathered to sign a petition against the new law.
подписать петицию
Многие люди собрались, чтобы подписать петицию против нового закона.
sign a pledge
He was hesitant to sign a pledge without consulting his lawyer.
подписать обязательство
Он колебался, подписывать ли обязательство, не посоветовавшись со своим адвокатом.
sign of the times
The increasing use of technology is a sign of the times.
знак времени
Увеличение использования технологий - это знак времени.
sign of life
After the accident, they searched for any sign of life.
признак жизни
После аварии они искали любой признак жизни.
sign of the zodiac
Her sign of the zodiac is Leo.
знак зодиака
Её знак зодиака - Лев.
sign of approval
The manager gave a sign of approval for the new project.
знак одобрения
Менеджер дал знак одобрения новому проекту.
sign of weakness
He didn't want to show any sign of weakness during the negotiations.
признак слабости
Он не хотел показывать никаких признаков слабости во время переговоров.
sign language
She learned sign language to communicate with her deaf friend.
язык жестов
Она выучила язык жестов, чтобы общаться со своей глухой подругой.
sign of (someone's) displeasure
The frown on his face was a clear sign of his displeasure.
знак (чьего-то) недовольства
Хмурое лицо было явным знаком его недовольства.
sign of (someone's) success
The fancy car is a sign of her success.
знак (чьего-то) успеха
Шикарная машина - это знак её успеха.
signs of desperation
She showed signs of desperation when she realized the deadline was approaching.
признаки отчаяния
Она проявила признаки отчаяния, когда поняла, что срок приближается.
signs of aging
She uses skincare products to reduce the signs of aging.
признаки старения
Она использует средства по уходу за кожей, чтобы уменьшить признаки старения.
encouraging sign
The increase in sales is an encouraging sign for the company.
обнадеживающий знак
Рост продаж - это обнадеживающий знак для компании.
exhibit signs of (something)
He began to exhibit signs of improvement after the treatment.
проявлять признаки (чего-то)
Он начал проявлять признаки улучшения после лечения.
dollar sign
Someone saw the dollar sign and knew it was expensive.
знак доллара
Кто-то увидел знак доллара и понял, что это дорого.
outward sign
There was no outward sign of damage.
внешний признак
Не было никаких внешних признаков повреждения.
a plus sign
The plus sign is used in addition.
знак плюс
Знак плюс используется в сложении.
pound sign
Make sure to include the pound sign when writing the amount.
знак фунта
Убедитесь, что вы включили знак фунта при написании суммы.
look for signs
He was told to look for signs of improvement in the patient's condition.
искать знаки
Ему сказали искать знаки улучшения в состоянии пациента.
vital signs
The nurse checked the patient's vital signs regularly.
жизненные показатели
Медсестра регулярно проверяла жизненные показатели пациента.
warning sign
The dark clouds were a warning sign of the approaching storm.
предупреждающий знак
Темные облака были предупреждающим знаком приближающегося шторма.
auspicious sign
The clear skies were seen as an auspicious sign for the festival.
благоприятный знак
Ясное небо считалось благоприятным знаком для фестиваля.
hollywood sign
They hiked to see the iconic Hollywood sign.
Знак Голливуда
Они поднялись в горы, чтобы увидеть знаковый знак Голливуда.
panhandler with a sign
I saw a panhandler with a sign asking for help.
попрошайка с табличкой
Я увидел попрошайку с табличкой, просящей о помощи.
signs of absent-mindedness
The signs of absent-mindedness were evident during the meeting.
признаки рассеянности
Признаки рассеянности были очевидны во время встречи.
watch (something) for signs
You should watch the sky for signs of a storm.
следить за (чем-то) на признаки
Вам следует следить за небом на признаки шторма.
hand-carved signs
The restaurant featured hand-carved signs that added to its charm.
резные вывески
В ресторане были резные вывески, которые добавляли очарования.
applause sign
The host held up an applause sign to encourage the crowd.
знак для аплодисментов
Ведущий поднял знак для аплодисментов, чтобы подбодрить толпу.
alarming signs
There are alarming signs of climate change affecting the region.
тревожные знаки
Существуют тревожные знаки изменения климата, влияющего на регион.
admonitory signs
Admonitory signs were posted around the construction site.
предупредительные знаки
На строительной площадке были установлены предупреждающие знаки.
signs of anorexia
Recognizing the signs of anorexia is crucial for early intervention.
признаки анорексии
Распознавание признаков анорексии имеет решающее значение для раннего вмешательства.
misleading signs
The misleading signs along the road caused several accidents.
обманчивые знаки
Обманчивые знаки вдоль дороги стали причиной нескольких аварий.