en

Shouldering

UK
/ˈʃəʊldə/
US
/ˈʃoʊldər/
ru

Translation shouldering into russian

shoulder
Verb
raiting
UK
/ˈʃəʊldə/
US
/ˈʃoʊldər/
shouldered shouldered shouldering
He shouldered the heavy bag and walked up the hill.
Он взвалил тяжелую сумку и пошел вверх по холму.
She shouldered the responsibility of leading the team.
Она взяла на себя ответственность за руководство командой.
Additional translations
shoulder
Noun
raiting
UK
/ˈʃəʊldə/
US
/ˈʃoʊldər/
He carried the bag on his shoulder.
Он нёс сумку на плече.
The car broke down on the shoulder of the highway.
Машина сломалась на обочине шоссе.
Additional translations

Definitions

shoulder
Verb
raiting
UK
/ˈʃəʊldə/
US
/ˈʃoʊldər/
To carry or place something on one's shoulder or shoulders.
He shouldered the heavy bag and walked towards the bus stop.
To take on a responsibility or burden.
She shouldered the responsibility of leading the team through the crisis.
To push or force one's way through a crowd or obstacle using one's shoulder.
He shouldered his way through the crowded hallway to get to the exit.
shoulder
Noun
raiting
UK
/ˈʃəʊldə/
US
/ˈʃoʊldər/
The part of the body where the arm is connected to the trunk.
She felt a sharp pain in her shoulder after lifting the heavy box.
A part of a garment that covers the shoulder area.
The dress had padded shoulders, giving it a structured look.
A strip of land adjacent to a road, where vehicles can stop in an emergency.
He pulled over onto the shoulder to check his tire.
A cut of meat from the upper foreleg and shoulder of an animal.
The recipe called for a slow-cooked lamb shoulder.

Idioms and phrases

shoulder the responsibility
He had to shoulder the responsibility for the team's failure.
взять на себя ответственность
Ему пришлось взять на себя ответственность за провал команды.
shoulder the burden
She had to shoulder the burden of caring for her family.
нести бремя
Ей пришлось нести бремя заботы о своей семье.
shoulder the blame
They decided to shoulder the blame for the mistake.
взять на себя вину
Они решили взять на себя вину за ошибку.
shoulder the cost
The company had to shoulder the cost of the repairs.
взять на себя расходы
Компания должна была взять на себя расходы по ремонту.
shoulder (one's) way
He shouldered his way through the crowded room to reach the stage.
проталкиваться
Он протолкался через переполненную комнату, чтобы добраться до сцены.
shoulder (one's) way out
She had to shoulder her way out of the packed subway car.
выбираться, проталкиваясь
Ей пришлось проталкиваться, чтобы выбраться из переполненного вагона метро.
shoulder the load
He had to shoulder the load when his partner left the company.
взять на себя нагрузку
Ему пришлось взять на себя нагрузку, когда его партнер покинул компанию.
shoulder the task
She decided to shoulder the task of organizing the event.
взять на себя задачу
Она решила взять на себя задачу по организации мероприятия.
shoulder (someone) aside
He shouldered him aside to make his way to the front.
оттолкнуть (кого-то) в сторону
Он оттолкнул его в сторону, чтобы пробраться вперед.
shoulder the pain
Bob had to shoulder the pain until his surgery.
переносить боль
Бобу пришлось переносить боль до операции.
shoulder the consequences
The company must shoulder the consequences of its actions.
нести последствия
Компания должна нести последствия своих действий.
shoulder responsibility
He had to shoulder responsibility after the leader resigned.
взвалить на себя ответственность
Ему пришлось взвалить на себя ответственность после того, как лидер ушёл в отставку.
cry on (someone's) shoulder
Whenever she's upset, she cries on her best friend's shoulder.
поплакаться в (чьё-то) плечо
Когда она расстроена, она плачется в плечо своей лучшей подруге.
cold shoulder
After their argument, she gave him the cold shoulder.
холодное отношение
После их ссоры она оказала ему холодное отношение.
put (one's) shoulder to the wheel
If we all put our shoulders to the wheel, we'll finish the project on time.
взяться за дело
Если мы все возьмёмся за дело, мы закончим проект вовремя.
rub shoulders with (someone)
At the gala, we had the chance to rub shoulders with some celebrities.
общаться с (кем-то)
На гала-вечере у нас была возможность пообщаться с некоторыми знаменитостями.
give (someone) the shoulder
After their argument, she decided to give him the shoulder.
отвернуться от (кого-то)
После их ссоры она решила отвернуться от него.
have a chip on (one's) shoulder
She has a chip on her shoulder about not going to college.
быть с комплексом неполноценности
У неё комплекс неполноценности из-за того, что она не пошла в колледж.
shoulder pain
He went to the doctor for his severe shoulder pain.
боль в плече
Он пошел к врачу из-за сильной боли в плече.
shoulder injury
The athlete had a shoulder injury that kept him from competing.
травма плеча
У спортсмена была травма плеча, которая не позволяла ему участвовать в соревнованиях.
shoulder strap
The shoulder strap of his backpack broke during the hike.
плечевой ремень
Плечевой ремень его рюкзака порвался во время похода.
angel on (someone's) shoulder
Someone felt like they had an angel on their shoulder during the difficult times.
ангел на плече (кого-то)
Кто-то чувствовал, что у него на плече был ангел в трудные времена.
shoulder pad
He wore a jacket with shoulder pads.
плечевая накладка
Он носил куртку с плечевыми накладками.
look over (someone's) shoulder
She always feels like her boss is looking over her shoulder.
смотреть через плечо (кого-то)
Она всегда чувствует, что её начальник смотрит через её плечо.
tap (someone) on the shoulder
He tapped her on the shoulder to get her attention.
постучать (кому-то) по плечу
Он постучал ей по плечу, чтобы привлечь её внимание.
glance over (one's) shoulder
He glanced over his shoulder to see if he was being followed.
оглянуться через плечо
Он оглянулся через плечо, чтобы проверить, не идет ли за ним кто-то.
loom over (someone's) shoulder
The manager was constantly looming over my shoulder while I worked.
нависать над (чьим-то) плечом
Менеджер постоянно нависал над моим плечом, пока я работал.
fall on (someone's) shoulders
The responsibility for the project fell on her shoulders.
ложиться на (чьи-то) плечи
Ответственность за проект легла на её плечи.
rest on (someone's) shoulders
The responsibility for the project rests on her shoulders.
лежать на чьих-то плечах
Ответственность за проект лежит на её плечах.
lie on (someone's) shoulders
The responsibility for the project lies on her shoulders.
лежать на (чьих-то) плечах
Ответственность за проект лежит на её плечах.
weight off (someone's) shoulders
Finishing the project was a weight off her shoulders.
груз с плеч
Завершение проекта было грузом с её плеч.
dab (someone) on the shoulder
She dabbed him on the shoulder to get his attention.
слегка коснуться (кого-то) по плечу
Она слегка коснулась его по плечу, чтобы привлечь его внимание.
shrug (one's) shoulders
He just shrugged his shoulders and walked away.
пожимать плечами
Он просто пожал плечами и ушёл.
(someone) knee (someone) in shoulder
In the scuffle, he kneed the attacker in the shoulder.
(кто-то) ударить коленом (кого-то) в плечо
В драке он ударил нападающего коленом в плечо.
give (someone) the cold shoulder
After their argument, she decided to give him the cold shoulder.
оказать (кому-то) холодный приём
После их ссоры она решила оказать ему холодный приём.
lend (someone) a shoulder to cry on
After her breakup, Emily really appreciated that her friend was willing to lend her a shoulder to cry on.
поддержать (кого-то) в трудную минуту
После разрыва Эмили была очень благодарна, что её подруга была готова поддержать её в трудную минуту.
old head on young shoulders
She's only ten, but she has an old head on young shoulders.
мудрость не по годам
Ей всего десять, но у нее мудрость не по годам.
massage (someone's) shoulders
After a long day, she likes to massage her boyfriend's shoulders.
массировать (чьи-то) плечи
После долгого дня ей нравится массировать плечи своего парня.
shoulder adduction
Shoulder adduction exercises can help strengthen the deltoid muscles.
аддукция плеча
Упражнения на аддукцию плеча могут помочь укрепить дельтовидные мышцы.
chip on (one's) shoulder
He always has a chip on his shoulder about his past.
обида на кого-то
У него всегда есть обида на кого-то из-за его прошлого.
rubbing shoulders with (someone)
At the gala, we found ourselves rubbing shoulders with many celebrities.
тереться бок о бок с (кем-то)
На гала-вечере мы оказались плечом к плечу со многими знаменитостями.
square one's shoulders
Before the big presentation, he took a deep breath and squared his shoulders.
(кто-то) собраться с духом
Перед важной презентацией он глубоко вздохнул и собрался с духом.