
Nose
UK
/nəʊz/
US
/noʊz/

Translation nose into russian
nose
NounUK
/nəʊz/
US
/noʊz/
She touched her nose to check if it was cold.
Она коснулась своего носа, чтобы проверить, холодный ли он.
The dog has a very keen nose for finding truffles.
У собаки очень острый нюх для поиска трюфелей.
nose
VerbUK
/nəʊz/
US
/noʊz/
The dog nosed around the garden, searching for the hidden bone.
Собака нюхала в саду, ища спрятанную кость.
He tends to nose into other people's business.
Он склонен вмешиваться в дела других людей.
Additional translations
Definitions
nose
NounUK
/nəʊz/
US
/noʊz/
The part of the face or head through which a person or animal breathes and smells.
The dog has a very sensitive nose that can detect various scents.
The sense of smell.
She has a keen nose for detecting the subtle aromas in wine.
The front end of an aircraft, rocket, or other vehicle.
The nose of the airplane was damaged during the rough landing.
A projecting part of something, especially a part of a tool or device.
The nose of the pliers is designed to grip small objects tightly.
A person who is nosy or overly inquisitive.
He's such a nose, always prying into other people's business.
nose
VerbUK
/nəʊz/
US
/noʊz/
To move forward slowly and carefully, typically in order to avoid detection or to investigate something.
The detective nosed around the crime scene, looking for any overlooked evidence.
To push or move something with one's nose.
The dog nosed the ball towards its owner, eager to play.
To advance or progress by a small margin.
The runner nosed ahead in the final stretch to win the race.
Idioms and phrases
rub (someone's) nose in it
After I lost the game, my brother kept rubbing my nose in it.
тыкать (кого-то) носом в это
После того, как я проиграл игру, мой брат продолжал тыкать меня носом в это.
turn up (one's) nose
Someone always turns up their nose at cheap wine.
задирать нос
Кто-то всегда задирает нос на дешевое вино.
tweak (someone's) nose
He playfully tweaked his friend's nose.
щипать (кого-то) за нос
Он игриво ущипнул своего друга за нос.
snub (someone's) nose at
He tends to snub his nose at traditional methods.
пренебрежительно относиться к (чему-либо)
Он склонен пренебрежительно относиться к традиционным методам.
stick (one's) nose in
He always tries to stick his nose in other people's business.
совать нос
Он всегда пытается совать нос в дела других людей.
(someone) thumbs (their) nose at
She thumbs her nose at convention and does things her own way.
(кто-то) показывает (свой) нос (кому-то)
Она смеется над условностями и делает все по-своему.
pay through (the) nose
If you want a concert ticket now, you'll have to pay through the nose.
платить втридорога
Если ты хочешь билет на концерт сейчас, тебе придется заплатить втридорога.
(someone's) nose in wine
After a long day at work, he tends to keep his nose in wine.
нос (кого-то) в вине
После долгого рабочего дня он склонен держать нос в вине.
wipe (someone's) nose
He always had to wipe his younger brother's nose when they were kids.
подтирать нос (кому-то), заботиться о (ком-то) как о ребёнке
Ему всегда приходилось подтирать нос младшему брату, когда они были детьми.
right under (someone's) nose
The keys were right under his nose the whole time.
прямо у (кого-то) под носом
Ключи всё это время были прямо у него под носом.
have a nose for (something)
She has a nose for finding the best deals.
иметь чутье на (что-то)
У нее есть чутье на нахождение лучших предложений.
skin off (someone's) nose
It's no skin off my nose if you decide not to come to the party.
не затрагивать (кого-то), не затруднять
Меня это не касается, если ты решишь не приходить на вечеринку.
crooked (someone's) nose
She has a tendency to get a crooked nose when things don't go her way.
задирать (чей-то) нос
У нее есть склонность задирать нос, когда что-то идет не так, как ей хочется.
count noses
Before leaving the event, make sure to count noses to ensure everyone is present.
пересчитывать людей
Перед уходом с мероприятия убедитесь, что все присутствуют, пересчитайте людей.
fly on the nose
Every time he sees a small problem, he acts like there's a fly on the nose.
муха на носу
Каждый раз, когда он видит маленькую проблему, он ведет себя так, как будто у него муха на носу.
follow (someone's) nose
When you get to the main street, just follow your nose until you reach the park.
идти прямо (досл. следовать за своим носом)
Когда доберёшься до главной улицы, просто иди прямо, пока не окажешься в парке.
get up (someone's) nose
Her constant complaints really get up my nose.
раздражать (кого-то)
Её постоянные жалобы действительно раздражают меня.
look down (one's) nose at (someone)
She tends to look down her nose at people from different backgrounds.
смотреть свысока на (кого-то)
Она склонна смотреть свысока на людей из других слоев общества.
pay out the nose
He had to pay out the nose for car repairs.
заплатить слишком много
Ему пришлось заплатить слишком много за ремонт машины.
sneak in under (someone's) nose
They managed to sneak in under the guard's nose without being caught.
пронести, оставаясь незамеченным (кем-то)
Они сумели пронести под носом у охранника, не будучи пойманными.
look down (one's) nose
She always looks down her nose at people who don't have a college degree.
смотреть свысока
Она всегда смотрит свысока на людей, у которых нет высшего образования.
nose out of joint
Ever since the new manager arrived, Jane has had her nose out of joint.
быть обиженным или недовольным
С тех пор, как пришел новый менеджер, Джейн обижена.
cut off (one's) nose to spite (one's) face
By refusing to negotiate, he cut off his nose to spite his face.
делать что-либо во вред себе из-за неразумной злобы
Отказываясь идти на переговоры, он навредил себе из-за злобы.
keep (someone's) nose to the grindstone
The manager kept his employees' noses to the grindstone to meet the deadline.
держать (кого-то) в напряженной работе
Менеджер держал своих сотрудников в напряженной работе, чтобы уложиться в срок.
turn (one's) nose up at (something)
He turned his nose up at the idea of working on the weekend.
воротить нос от (чего-то)
Он воротил нос от идеи работать в выходные.
cut off (someone's) nose to spite (someone's) face
He refused to apologize, but he was just cutting off his nose to spite his face.
навредить себе, чтобы досадить другому
Он отказался извиняться, но просто вредил себе, чтобы досадить другому.
poke (one's) nose into (something)
He always pokes his nose into other people's business.
совать (свой) нос в (что-то)
Он всегда сует свой нос в дела других людей.
under (someone's) nose
The answer to the problem was right under his nose.
на виду, перед глазами
Ответ на проблему был у него под носом.
follow (one's) nose
I didn't have a map, so I just followed my nose.
следовать интуиции
У меня не было карты, поэтому я просто следовал своей интуиции.
put (one's) nose to the grindstone
If you want to succeed, you need to put your nose to the grindstone.
усердно работать
Если ты хочешь добиться успеха, тебе нужно усердно работать.
thumb (one's) nose at
The rebellious student thumbed his nose at school rules.
выражать презрение или пренебрежение
Бунтарский ученик выражал презрение к школьным правилам.
lead (someone) by the nose
The manager tends to lead his team by the nose, making all the decisions for them.
вести (кого-то) за нос
Менеджер склонен вести свою команду за нос, принимая все решения за них.
look down (one's) nose at
She tends to look down her nose at anyone who isn’t from an elite background.
смотреть свысока на кого-либо
Она склонна смотреть свысока на тех, кто не из элитной среды.
sunburned nose
They noticed his sunburned nose after the picnic.
обгоревший нос
Они заметили его обгоревший нос после пикника.
poking nose
She got in trouble for poking her nose into someone's business.
сование носа
Она попала в неприятности за сование носа в чужие дела.
bashed nose
She came home with a bashed nose.
разбитый нос
Она вернулась домой с разбитым носом.
chapped nose
Cold weather often gives me a chapped nose.
потрескавшийся нос
Холодная погода часто приводит к потрескавшемуся носу.
upturned nose
She has an upturned nose that gives her a playful look.
вздернутый нос
У неё вздернутый нос, который придаёт ей игривый вид.
wrinkle nose
He couldn't help but wrinkle his nose at the bad smell.
морщить нос
Он не смог удержаться от того, чтобы наморщить нос из-за неприятного запаха.
powder (one's) nose
She excused herself to powder her nose before the meeting.
припудрить (кому-то) нос
Она извинилась, чтобы припудрить нос перед встречей.
plugged nose
She complained about her plugged nose during the allergy season.
заложенный нос
Она жаловалась на заложенный нос в сезон аллергии.
flatten (someone's) nose
The boxer managed to flatten his opponent's nose with a powerful punch.
разбить (чей-то) нос
Боксеру удалось разбить нос противника мощным ударом.
frostbitten nose
He didn't realize his frostbitten nose until he returned indoors.
отмороженный нос
Он не заметил, что у него отмороженный нос, пока не вернулся в помещение.
beaked nose
His beaked nose was a prominent feature of his face.
клювовидный нос
Его клювовидный нос был заметной чертой лица.
beaky nose
He has a beaky nose that adds character to his face.
клювовидный нос
У него клювовидный нос, который придает характер его лицу.
powdering nose
She went to the restroom for a quick powdering nose.
припыливание носа
Она пошла в туалет, чтобы быстро припудрить нос.
bloodhound nose
The bloodhound's nose is one of the most sensitive among dogs.
нос кровавой собаки
Нос кровавой собаки - один из самых чувствительных среди собак.
bloodied nose
He walked out of the ring with a bloodied nose.
окровавленный нос
Он вышел из ринга с окровавленным носом.
bulbous nose
He had a bulbous nose that was hard to miss.
выпуклый нос
У него был выпуклый нос, который трудно было не заметить.
aquiline nose
She had an aquiline nose that gave her a distinguished look.
орлиный нос
У нее был орлиный нос, который придавал ей благородный вид.
stuffy nose
He has a stuffy nose during the cold season.
заложенный нос
У него заложенный нос в холодное время года.
twitch (someone's) nose
He would often twitch his nose when he was nervous.
подергивать (чей-то) нос
Он часто подергивал нос, когда нервничал.
scrunch up (one's) nose
She scrunched up her nose at the bad smell.
сморщить (чей-то) нос
Она сморщила нос от неприятного запаха.
scrunch (one's) nose
She scrunched her nose at the bad smell.
сморщить нос
Она сморщила нос от неприятного запаха.
tickle (someone's) nose
The feather tickled my nose and made me sneeze.
щекотать (чей-то) нос
Перышко пощекотало мой нос и заставило меня чихнуть.
clogged nose
He has a clogged nose due to a cold.
заложенный нос
У него заложенный нос из-за простуды.
running nose
She stayed home from school because of a running nose.
насморк
Она осталась дома из-за насморка.
congested nose
He has a congested nose due to a cold.
заложенный нос
У него заложенный нос из-за простуды.
hooked nose
He has a hooked nose.
крючковатый нос
У него крючковатый нос.
blocked nose
He has a blocked nose due to a cold.
заложенный нос
У него заложенный нос из-за простуды.
pointy nose
He noticed his pointy nose in the mirror.
острый нос
Он заметил свой острый нос в зеркале.
bleeding nose
After the fall, he ended up with a bleeding nose.
кровоточащий нос
После падения у него был кровоточащий нос.
blow (someone's) nose
It's important to blow your nose when you have a cold.
сопли (кому-то) высморкать
Важно высморкать нос, когда у тебя простуда.
bloody nose
After the fight, he had a bloody nose.
кровавый нос
После драки у него был кровавый нос.
brow of (one's) nose
The artist highlighted the brow of his nose in the painting.
бровь (чьего-то) носа
Художник выделил бровь его носа на картине.
nose to tail
The cars were parked nose to tail along the street.
плотно друг к другу
Машины были припаркованы плотно друг к другу вдоль улицы.
flattened nose
The boxer had a flattened nose after years in the ring.
сплющенный нос
У боксера был сплющенный нос после многих лет на ринге.
longish nose
Her longish nose suits her facial features perfectly.
длинноватый нос
Её длинноватый нос идеально подходит к её чертам лица.
pert nose
She has a pert nose that gives her a unique look.
вздёрнутый нос
У неё вздёрнутый нос, который придаёт ей уникальный вид.
nose picking
Nose picking is often considered rude.
ковыряние в носу
Ковыряние в носу часто считается невежливым.
nose around
He loves to nose around antique shops.
вынюхивать
Он любит вынюхивать в антикварных магазинах.
nose out
The detective managed to nose out the truth.
разнюхать
Детективу удалось разнюхать правду.
nose into
She can't help but nose into his business.
вмешиваться
Она не может не вмешиваться в его дела.
nose ahead
The candidate managed to nose ahead in the final count.
обогнать
Кандидату удалось обогнать в финальном подсчете.
nose up
The pilot began to nose up the plane for landing.
поднимать нос
Пилот начал поднимать нос самолета для посадки.