en

Fire

UK
/faɪə/
US
/faɪɚ/
ru

Translation fire into russian

fire
Noun
raiting
UK
/faɪə/
US
/faɪɚ/
The fire in the fireplace kept us warm all night.
Огонь в камине согревал нас всю ночь.
The fire destroyed several buildings in the city center.
Пожар уничтожил несколько зданий в центре города.
The soldiers opened fire on the enemy.
Солдаты открыли стрельбу по врагу.
Additional translations
fire
Verb
raiting
UK
/faɪə/
US
/faɪɚ/
fired fired firing
The company decided to fire several employees due to budget cuts.
Компания решила уволить нескольких сотрудников из-за сокращения бюджета.
The soldier was ordered to fire at the target.
Солдату было приказано стрелять по цели.
They will fire the rocket at dawn.
Они запустят ракету на рассвете.

Definitions

fire
Noun
raiting
UK
/faɪə/
US
/faɪɚ/
A process in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke; combustion or burning.
The fire in the fireplace kept the room warm and cozy.
A destructive burning of something, such as a building.
The fire destroyed several homes in the neighborhood.
A collection of burning logs or an open flame used for cooking or warmth.
We gathered around the campfire to roast marshmallows.
A strong feeling of excitement or enthusiasm.
She spoke with a fire in her voice that inspired everyone.
The discharge of a gun or other weapon.
The soldiers opened fire on the advancing enemy.
fire
Verb
raiting
UK
/faɪə/
US
/faɪɚ/
To discharge a gun or other weapon.
The soldier was ordered to fire at the target.
To dismiss someone from their job.
The company decided to fire the employee for misconduct.
To ignite or cause to start burning.
He used a match to fire the kindling in the fireplace.
To stimulate or excite someone.
The coach's speech fired up the team before the big game.
To propel or launch something with force.
The catapult was used to fire stones over the castle walls.

Idioms and phrases

play with fire
Someone is playing with fire by ignoring the safety regulations.
играть с огнём
Кто-то играет с огнём, игнорируя правила безопасности.
fire and brimstone
The preacher's sermon was full of fire and brimstone.
огонь и сера
Проповедь священника была полна огня и серы.
fire in (someone's) belly
He has a fire in his belly to succeed in the competition.
огонь в животе
У него огонь в животе, чтобы добиться успеха в соревновании.
baptism of fire
He had a baptism of fire on his first day at the new job.
крещение огнём
Он прошёл крещение огнём в свой первый день на новой работе.
trial by fire
Starting a new job in a busy season was a trial by fire for her.
испытание огнем
Начать новую работу в напряженный сезон было для нее испытанием огнем.
add fuel to the fire
Someone added fuel to the fire by bringing up the past.
подливать масла в огонь
Кто-то подлил масла в огонь, вспоминая прошлое.
fire in (someone's) eyes
You could see the fire in her eyes when she talked about her new project.
огонь в (чьих-то) глазах
Можно было увидеть огонь в её глазах, когда она говорила о своем новом проекте.
fire in (someone's) heart
He has a fire in his heart to succeed no matter what obstacles come his way.
огонь в (чьём-то) сердце
У него в сердце горит огонь, чтобы добиться успеха, несмотря на все препятствия.
feed the fire
His comments only served to feed the fire of the ongoing debate.
подливать масла в огонь
Его комментарии только подливали масла в огонь продолжающихся дебатов.
ball of fire
He is a real ball of fire when it comes to sales.
энергичный человек
Он настоящий энергичный человек, когда дело касается продаж.
baptism by fire
The new recruit experienced a baptism by fire during their first mission.
боевое крещение
Новый рекрут прошёл боевое крещение во время своей первой миссии.
fuel the fire
Someone should not fuel the fire by spreading rumors.
подливать масла в огонь
Кто-то не должен подливать масла в огонь, распространяя слухи.
heap coals of fire on (someone's) head
He heaped coals of fire on his enemy's head by forgiving him.
сыпать угли на голову (кому-то)
Он сыпал угли на голову своему врагу, прощая его.
a lake of fire
The book described a lake of fire as a place of eternal punishment.
озеро огня
В книге озеро огня описывалось как место вечного наказания.
walk through a fire
Someone felt like they had to walk through a fire to achieve their goals.
пройти через огонь
Казалось, что им пришлось пройти через огонь, чтобы достичь своих целей.
come under fire
Someone came under fire for their controversial remarks.
подвергаться критике
Кто-то подвергся критике за свои противоречивые высказывания.
fight fire with fire
Sometimes you have to fight fire with fire in business.
клин клином вышибать
Иногда в бизнесе приходится клин клином вышибать.
hanging fire
The decision is hanging fire until next week's meeting.
откладывать решение
Решение откладывается до следующей недели.
promethean fire
The artist's Promethean fire was evident in every piece he created.
огонь Прометея
Прометеев огонь художника был очевиден в каждой его работе.
draw fire
The politician's controversial statements always draw fire from the media.
привлекать огонь на себя
Противоречивые заявления политика всегда привлекают огонь на себя со стороны СМИ.
exchange of fire
The incident led to an exchange of fire between the two sides.
обмен огнем
Инцидент привел к обмену огнем между двумя сторонами.
forge (something) in fire
Their friendship was forged in fire, having endured many hardships together.
ковать (что-либо) в огне
Их дружба была выкована в огне, пройдя через множество трудностей вместе.
fire (someone) in the belly
She has a fire in her belly to succeed in the business world.
зажечь (у кого-либо) страсть
У нее горит страсть преуспеть в мире бизнеса.
hang fire
Let's hang fire on signing the contract until we've got more information.
откладывать решение
Давайте отложим подписание контракта, пока не получим больше информации.
have many irons in the fire
He had many irons in the fire, juggling several projects at once.
много желез в огне
У него было много желез в огне, он жонглировал несколькими проектами одновременно.
light a fire under (someone)
The manager had to light a fire under the team to meet the deadline.
подстегнуть (кого-то)
Менеджеру пришлось подстегнуть команду, чтобы уложиться в срок.
out of the frying pan into the fire
When she changed jobs, she went out of the frying pan into the fire.
из огня да в полымя
Когда она сменила работу, она попала из огня да в полымя.
set the world on fire
Her new book has set the world on fire.
произвести фурор; сделать что-то значительное
Её новая книга произвела фурор.
no smoke without fire
People say she was involved in the scandal, and there's no smoke without fire.
нет дыма без огня
Говорят, что она была замешана в скандале, и нет дыма без огня.
greek fire
The ancient navy used Greek fire as a powerful weapon during battles.
Греческий огонь
Древний флот использовал греческий огонь как мощное оружие в битвах.
breathe fire
The manager was so angry, he was practically breathing fire during the meeting.
изрыгать пламя от гнева
Менеджер был настолько зол, что практически изрыгал пламя на совещании.
courage under fire
The soldiers displayed courage under fire during the battle.
мужество под огнем
Солдаты проявили мужество под огнем во время битвы.
exchange fire
The two armies began to exchange fire across the border.
вести перестрелку
Две армии начали вести перестрелку через границу.
get on like a house on fire
Tom and Jerry get on like a house on fire.
идеально ладить
Том и Джерри идеально ладят.
leap out of frying pan into fire
By quitting his job without another one lined up, he leaped out of the frying pan into the fire.
Из огня да в полымя
Уволившись с работы без другой на примете, он из огня да в полымя.
on fire
The building was on fire when the firefighters arrived.
в огне
Здание было в огне, когда прибыли пожарные.
ring of fire
The Pacific Ocean is surrounded by a ring of fire.
огненное кольцо
Тихий океан окружён огненным кольцом.
return fire
The soldiers were ordered to return fire if attacked.
открыть ответный огонь
Солдатам было приказано открыть ответный огонь в случае нападения.
blazing fire
They sat by the blazing fire to keep warm.
пылающий огонь
Они сидели у пылающего огня, чтобы согреться.
forest fire
The forest fire spread rapidly due to strong winds.
лесной пожар
Лесной пожар быстро распространился из-за сильного ветра.
friendly fire
The soldiers were injured by friendly fire.
дружественный огонь
Солдаты были ранены дружественным огнем.
cease fire
The two countries agreed to cease fire to negotiate peace.
прекратить огонь
Две страны договорились прекратить огонь, чтобы вести переговоры о мире.
camp fire
He sat around the camp fire telling stories.
лагерный костер
Он сидел вокруг лагерного костра, рассказывая истории.
catch fire
The old building caught fire last night.
загореться
Старое здание загорелось прошлой ночью.
fire hazard
Old buildings often pose a fire hazard.
пожарная опасность
Старые здания часто представляют собой пожарную опасность.
hearth fire
Someone sat by the hearth fire, enjoying the warmth.
огонь в камине
Кто-то сидел у огня в камине, наслаждаясь теплом.
mortar fire
The troops were under heavy mortar fire.
минометный огонь
Войска находились под сильным минометным огнем.
outbreak of fire
The outbreak of fire was quickly contained by the firefighters.
вспышка пожара
Вспышка пожара была быстро локализована пожарными.
out-of-control fire
The firefighters struggled to contain the out-of-control fire.
неконтролируемый пожар
Пожарные изо всех сил пытались сдержать неконтролируемый пожар.
extinguish a fire
Someone used a fire extinguisher to extinguish a fire.
потушить огонь
Кто-то использовал огнетушитель, чтобы потушить огонь.
put out a fire
Someone quickly put out the fire before it spread to the house.
тушить огонь
Кто-то быстро потушил огонь, прежде чем он распространился на дом.
stoke the fire
Someone needs to stoke the fire to keep it burning.
поддерживать огонь
Кому-то нужно поддерживать огонь, чтобы он продолжал гореть.
start a fire
Someone used dry wood to start a fire in the campsite.
разжечь огонь
Кто-то использовал сухую древесину, чтобы разжечь огонь на кемпинге.
stamp out a fire
He managed to stamp out the fire before it spread.
затушить огонь
Он сумел затушить огонь, прежде чем он распространился.
stoke up the fire
Someone needs to stoke up the fire to keep the room warm.
разжечь огонь
Кому-то нужно разжечь огонь, чтобы сохранить тепло в комнате.
stomp out a fire
Someone tried to stomp out a fire before it spread.
затушить огонь
Кто-то пытался затушить огонь, прежде чем он распространился.
kindle a fire
We used dry leaves and twigs to kindle a fire in the campsite.
разжечь огонь
Мы использовали сухие листья и ветки, чтобы разжечь огонь в лагере.
sure fire
This method is a sure fire way to lose weight.
безошибочный
Этот метод — безошибочный способ сбросить вес.
stamp out fire
We stamped out the fire before it spread.
затоптать огонь
Мы затоптали огонь, прежде чем он распространился.
ordeal by fire
She faced an ordeal by fire on her first day at work.
испытание огнем
Она столкнулась с испытанием огнем в свой первый рабочий день.
grease fire
Never use water to put out a grease fire.
пожар от жира
Никогда не используйте воду для тушения пожара от жира.
heath fire
The heath fire spread rapidly due to the dry conditions.
пожар на вересковом пустоши
Пожар на вересковом пустоши быстро разгорелся из-за сухих условий.
ash a fire
You should always ash a fire properly to prevent any accidents.
потушить огонь
Вы всегда должны правильно потушить огонь, чтобы избежать несчастных случаев.
bushland fire
The bushland fire caused significant damage to local flora and fauna.
пожар в бушленде
Пожар в бушленде нанес значительный ущерб местной флоре и фауне.
artillery fire
The troops took cover from the artillery fire.
артиллерийский огонь
Войска укрылись от артиллерийского огня.
glow of the fire
The glow of the fire created a cozy atmosphere.
сияние огня
Сияние огня создало уютную атмосферу.
alight on fire
The dry leaves can easily alight on fire in the summer heat.
загореться
Сухие листья могут легко загореться в летнюю жару.
ablaze with fire
The building was ablaze with fire by the time the firefighters arrived.
воспламенённый огнём
Здание было воспламенено огнём к тому времени, как прибыли пожарные.
matchstick fire
He started a matchstick fire to warm up the campsite.
огонь от спичек
Он развел огонь от спичек, чтобы согреться на кемпинге.
blaze of fire
The campsite was filled with a warm blaze of fire during the chilly night.
пламя огня
Кемпинг был наполнен теплым пламенем огня в холодную ночь.
blaze a fire
They will blaze a fire for the evening gathering.
разжечь огонь
Они разожгут огонь для вечерней встречи.
barrage of fire
The soldiers faced a heavy barrage of fire during the battle.
огневой вал
Солдаты столкнулись с тяжелым огневым валом во время боя.
bivouac fire
They gathered around the bivouac fire to share stories.
бивуачный костер
Они собрались вокруг бивуачного костра, чтобы поделиться историями.
bush fire
The bush fire spread rapidly due to the dry conditions.
лесной пожар
Лесной пожар быстро распространился из-за сухих условий.
cease of fire
The cease of fire was crucial for peace talks to progress.
прекращение огня
Прекращение огня было решающим для продвижения мирных переговоров.
cannon fire
The soldiers took cover from the cannon fire.
артиллерийский огонь
Солдаты укрылись от артиллерийского огня.
char in the fire
The char in the fire gives off a distinctive smell.
уголь в огне
Уголь в огне издает характерный запах.
fire of brushwood
The fire of brushwood crackled in the night.
огонь из хвороста
Огонь из хвороста потрескивал в ночи.
chimney fire
The homeowners had to call the fire department due to a chimney fire.
каминный пожар
Домовладельцам пришлось вызвать пожарную службу из-за каминного пожара.
circumambulate the fire
In some cultures, people circumambulate the fire as a part of ceremonial rituals.
циркумамбултировать огонь
В некоторых культурах люди циркумамбултируют огонь как часть церемониальных ритуалов.
consuming fire
The consuming fire destroyed the entire building.
разрушительный огонь
Разрушительный огонь сжег всё здание дотла.
fire crackling
The fire crackling in the fireplace was very comforting.
треск огня
Треск огня в камине был очень успокаивающим.
devastating fire
The city suffered from a devastating fire last year.
разрушительный пожар
Город пострадал от разрушительного пожара в прошлом году.
dragon fire
The village was destroyed by the dragon fire.
огонь дракона
Деревня была разрушена огнем дракона.
fire escaping
The building was equipped with a fire escaping route.
пожарный выход
Здание было оборудовано пожарным выходом.
fire extinguishing
Proper fire extinguishing techniques are essential for safety.
тушение пожара
Правильные методы тушения пожара жизненно важны для безопасности.
fire extinguishing powder
The fire extinguishing powder quickly smothered the flames.
порошок для тушения пожара
Порошок для тушения пожара быстро потушил пламя.
fire flicker
The fire flicker was comforting as we sat around the campfire.
мерцание огня
Мерцание огня успокаивало, когда мы сидели вокруг костра.
ignite a fire
They used dry leaves to ignite a fire in the campsite.
разжечь огонь
Они использовали сухие листья, чтобы разжечь огонь в лагере.
peat fire
The house was warm from the peat fire.
торфяной огонь
Дом был теплым от торфяного огня.
poking fire
He was poking the fire to keep it going.
поковыривание углей
Он ковырялся в огне, чтобы поддерживать его.
fire prevention
Fire prevention measures were discussed at the safety meeting.
профилактика пожаров
Меры по профилактике пожаров обсуждались на собрании по безопасности.
prairie fire
The prairie fire spread rapidly across the open land.
пожар на прерии
Пожар на прерии быстро распространился по открытому пространству.
rage fire
The rage fire swept across the forest.
разгореться с яростью
Огонь разгорелся с яростью и пронесся по лесу.
raging fire
The firefighters struggled to control the raging fire.
бушующий пожар
Пожарные изо всех сил пытались справиться с бушующим пожаром.
rescue (someone) under fire
The soldiers bravely attempted to rescue their comrades under fire.
спасать (кого-то) под обстрелом
Солдаты смело пытались спасти своих товарищей под обстрелом.
fire retarder
The building was coated with a fire retarder to ensure safety.
огнезащитный состав
Здание было покрыто огнезащитным составом для обеспечения безопасности.
rifle fire
The soldiers took cover from the rifle fire.
огонь из винтовки
Солдаты укрылись от огня из винтовки.
scorching fire
The scorching fire consumed the entire forest.
палящий огонь
Палящий огонь поглотил весь лес.
smoldering fire
The smoldering fire in the fireplace gave the room a warm glow.
тлеющий огонь
Тлеющий огонь в камине придавал комнате теплое сияние.
smother fire
They used a blanket to smother the fire.
тушить огонь
Они использовали одеяло, чтобы потушить огонь.
sniper fire
The soldiers were under constant sniper fire.
снайперский огонь
Солдаты находились под постоянным снайперским огнем.
fire spreading
Fire spreading was halted by the firefighters.
распространение огня
Распространение огня было остановлено пожарными.
suffocate (a) fire
They used sand to suffocate the fire.
задушить (огонь)
Они использовали песок, чтобы задушить огонь.
tend fire
He stayed up all night to tend the fire.
поддерживать огонь
Он не спал всю ночь, чтобы поддерживать огонь.
toasty fire
We sat by the toasty fire, enjoying the warmth.
уютный огонь
Мы сидели у уютного огня, наслаждаясь теплом.
unquenchable fire
The unquenchable fire burned brightly through the night.
неугасимый огонь
Неугасимый огонь ярко горел всю ночь.
fire neutralizer
The firefighters used a fire neutralizer to control the blaze.
нейтрализатор огня
Пожарные использовали нейтрализатор огня, чтобы контролировать пожар.
squib fire
The squib fire startled everyone in the room.
вспышка
Вспышка удивила всех в комнате.
fire blight
Fire blight can ruin entire orchards if not controlled.
бактериальный ожог (растений)
Бактериальный ожог может уничтожить целые сады, если его не контролировать.
quenching fire
The firefighters were busy quenching fire in the forest.
тушение огня
Пожарные были заняты тушением огня в лесу.
antiaircraft fire
The aircraft were met with heavy antiaircraft fire.
зенитный огонь
Самолеты встретили сильный зенитный огонь.
fire preventer
The fire preventer was crucial in stopping the spread of the blaze.
предотвратитель пожаров
Предотвратитель пожаров был важен для остановки распространения огня.
flint fire
He used a flint fire to start the campfire.
кремнёвый огонь
Он использовал кремнёвый огонь, чтобы разжечь костер.
fire stoker
The fire stoker was busy during the cold winter nights.
кочегар
Кочегар был занят холодными зимними ночами.
banked fire
The banked fire in the fireplace glowed softly.
прикрытое пламя
Прикрытое пламя в камине мягко светилось.
belch fire
The dragon in the story could belch fire.
изрыгать огонь
Дракон в истории мог изрыгать огонь.
beltane fire
Lighting a Beltane fire is a tradition meant to honor the sun.
Белтейновый огонь
Зажжение Белтейнового огня - это традиция, призванная почтить солнце.
blaster fire
The sound of blaster fire echoed in the distance.
огонь из бластера
Звук огня из бластера эхом раздавался вдалеке.
brimstone fire
The story described the town's destruction by brimstone fire.
серный огонь
В рассказе описывалось разрушение города серным огнем.
brushland fire
A brushland fire broke out in the area.
пожар в кустарниках
В этом районе вспыхнул пожар в кустарниках.
chaparral fire
Chaparral fires can spread quickly due to the dense, dry vegetation.
пожар в чапарале
Пожары в чапарале могут быстро распространяться из-за плотной, сухой растительности.
fire (someone) up
The coach fired the team up before the big game.
вдохновлять (кого-то)
Тренер вдохновил команду перед важной игрой.
fire away
If you have any questions, just fire away.
начинать говорить или задавать вопросы
Если у вас есть вопросы, просто задавайте их.
fire (something) off
She fired off an email to her boss.
быстро отправить (что-то)
Она быстро отправила электронное письмо своему начальнику.
fire (someone) with enthusiasm
The coach fired the team with enthusiasm before the big game.
вдохновить (кого-либо) энтузиазмом
Тренер вдохновил команду энтузиазмом перед важной игрой.
fire on all cylinders
The new marketing campaign is firing on all cylinders.
работать на полную мощность
Новая маркетинговая кампания работает на полную мощность.
fire (someone's) imagination
The teacher's stories really fired the students' imagination.
вдохновить (кого-то)
Истории учителя действительно вдохновили учеников.
fire back
When the criticism came, she fired back with a strong defense.
парировать
Когда началась критика, она парировала сильной защитой.
fire (someone) out
After repeated warnings, the company decided to fire him out.
уволить (кого-то)
После неоднократных предупреждений компания решила его уволить.
firing line
The manager was in the firing line after the company's poor performance.
линия огня
Менеджер оказался на линии огня после плохих результатов компании.
fire a gun
The soldier was instructed to fire a gun only when necessary.
выстрелить из пистолета
Солдата проинструктировали стрелять из пистолета только при необходимости.
fire a cannon
On the signal, they began to fire the cannon.
стрелять из пушки
По сигналу они начали стрелять из пушки.
fire a missile
The military decided to fire a missile as a warning.
запустить ракету
Военные решили запустить ракету в качестве предупреждения.
fire a round
The squad was ordered to fire a round at the target.
выстрелить очередью
Отряду приказали выстрелить очередью по цели.

Examples

quotes The Sun Fire X2200 M2, Sun Fire X4100 M2, Sun Fire X4140, Sun Fire X4200 M2, Sun Fire X4240 and Sun Fire X4440 servers powered by Quad-Core AMD Opteron processors are available now.
quotes Серверы Sun Fire X2200 M2, Sun Fire X4100 M2, Sun Fire X4140, Sun Fire X4200 M2, Sun Fire X4240 и Sun Fire X4440 на базе четырехъядерных процессоров AMD Opteron уже поступили в продажу.
quotes "The fire of My holiness, the fire of My love, the fire of My compassion, the fire of My wisdom, the fire of My understanding, the fire of My knowledge, the fire of My zeal, the fire of My purity, the fire of My mercy."
quotes - Огонь Моей святости, огонь Моей любви, огонь Моего сострадания, огонь Моей мудрости, огонь Моего понимания, огонь Моего знания, огонь Моей ревности, огонь Моей чистоты, огонь Моей милости...(50)
quotes If you want other songs with this idiom, check out “Fight Fire With Fire” by Kansas and “Fightin’ Fire With Fire” by Kenny Rogers.
quotes Если хотите послушать другие песни с этой идиомой, можете начать с “Fight Fire With Fire” группы Kansas и “Fightin’ Fire With Fire” Кенни Роджерса.
quotes On November 1st, 2012, Final Fantasy III was made available for Kindle Fire and Kindle Fire HD on the Amazon Appstore for $15.99.[5] This version is optimized for play on the Kindle Fire and Kindle Fire HD, and the touch-panel controls have been adjusted, making the game smoother and easier to play.
quotes 1 ноября 2012 Final Fantasy III стала доступна для Kindle Fire и Kindle Fire HD в Amazon Appstore по цене в $15.99.[4] Эта версия была оптимизирована для игры на Kindle Fire и Kindle Fire HD, а сенсорное управление было отрегулировано, что сделало игровой процесс проще и плавнее.
quotes Amazon has discounted its popular Fire TV devices which include the first generation Fire TV Stick, the 4K Fire TV Stick, and the Fire TV Cube.
quotes Amazon обесценила свои популярные устройства Fire TV, которые включают в себя первое поколение Fire TV Stick, 4K Fire TV Stick и Fire TV Cube.

Related words