
Call
UK
/kɔːl/
US
/kɔl/

Translation call into russian
call
VerbUK
/kɔːl/
US
/kɔl/
I will call you when I arrive.
Я позову тебя, когда приеду.
They call him a genius.
Они называют его гением.
I will call you tomorrow.
Я позвоню тебе завтра.
We need to call a doctor.
Нам нужно вызвать врача.
call
NounUK
/kɔːl/
US
/kɔl/
I received a call from my friend yesterday.
Вчера я получил звонок от моего друга.
The firefighter responded to an emergency call.
Пожарный отреагировал на экстренный вызов.
The president made a call for unity.
Президент сделал призыв к единству.
The call of the wild can be heard in the forest.
Зов дикой природы можно услышать в лесу.
Definitions
call
VerbUK
/kɔːl/
US
/kɔl/
To speak in a loud voice; to shout.
She called for help when she saw the fire.
To contact or attempt to contact someone by phone.
I will call you later to discuss the plans.
To summon someone to come or be present.
The manager called a meeting to discuss the new project.
To name or refer to someone or something by a specific term.
They call him the best player on the team.
To predict or announce the outcome of a situation.
The referee called the game in favor of the home team.
call
NounUK
/kɔːl/
US
/kɔl/
An instance of speaking to someone on the phone.
I received a call from my friend last night.
A cry made as a summons or to attract someone's attention.
The bird's call echoed through the forest.
A request or demand for someone to come or be present.
There was a call for volunteers at the community center.
A decision or judgment.
The referee made a controversial call during the game.
A visit or short stay at a place.
We made a call to the museum during our trip.
Idioms and phrases
call (someone's) bluff
He called his bluff during the negotiation.
поймать (кого-то) на блефе
Он поймал его на блефе во время переговоров.
call the tune
In this company, the CEO calls the tune.
задавать тон
В этой компании генеральный директор задает тон.
call a spade a spade
He always calls a spade a spade, even if it offends her.
называть вещи своими именами
Он всегда называет вещи своими именами, даже если это обижает её.
call (someone) to account
The authorities were called to account for their failure.
призывать (кого-либо) к ответу
Власти были призваны к ответу за их провал.
call (someone) names
The children started calling him names when he wore glasses to school.
обзывать (кого-то)
Дети начали его обзывать, когда он пришел в школу в очках.
call (someone) on the carpet
The manager called him on the carpet for missing the deadline.
вызывать (кого-то) на ковер
Менеджер вызвал его на ковер за срыв сроков.
call (something) off
They decided to call off the wedding.
отменить (что-то)
Они решили отменить свадьбу.
call (something) to mind
This song calls to mind the beautiful summers we spent together.
вспомнить (что-то)
Эта песня напоминает о прекрасных лета, которые мы провели вместе.
call a halt to (something)
The manager decided to call a halt to the project due to budget constraints.
прекратить (что-то)
Менеджер решил прекратить проект из-за бюджетных ограничений.
call it a day
After working for eight hours, I decided to call it a day.
закончить на сегодня
После восьми часов работы я решил закончить на сегодня.
desperate times call for desperate measures
In the face of the financial crisis, the company decided to cut salaries, as desperate times call for desperate measures.
отчаянные времена требуют отчаянных мер
В условиях финансового кризиса компания решила сократить зарплаты, так как отчаянные времена требуют отчаянных мер.
London calling
Someone heard London calling and decided to move there.
Лондон зовет
Кто-то услышал, как Лондон зовет, и решил переехать туда.
pot calling the kettle black
He accused her of being lazy, but it was a case of the pot calling the kettle black.
чья бы корова мычала
Он обвинил её в лени, но это была ситуация, когда чья бы корова мычала.
call dibs
Someone called dibs on the last slice of pizza.
забить (что-то)
Кто-то забил на последний кусок пиццы.
call off the dogs
Someone decided to call off the dogs after realizing the situation was under control.
отозвать собак
Кто-то решил отозвать собак, поняв, что ситуация под контролем.
call the shots
He calls the shots in this company.
принимать решения
Он принимает решения в этой компании.
call down (someone)
The manager called down the employee for being late.
ругать (кого-то)
Менеджер отругал сотрудника за опоздание.
call down a curse
The witch called down a curse upon the village.
проклинать
Ведьма прокляла деревню.
(someone) calls (someone) to account
The manager called the team to account for the project's failure.
(кто-то) призывает (кого-то) к ответу
Менеджер призвал команду к ответу за провал проекта.
duty calls
I can't join you for dinner because duty calls.
долг зовёт
Я не могу пойти с вами на ужин, потому что долг зовёт.
who's calling the shots
In this team, it's often hard to tell who's calling the shots.
кто принимает решения
В этой команде часто трудно понять, кто принимает решения.
call (something) into question
The discovery called the scientist's theory into question.
ставить (что-то) под сомнение
Открытие поставило теорию ученого под сомнение.
call around
I had to call around to find a plumber.
обзванивать (кого-либо)
Мне пришлось обзванивать, чтобы найти сантехника.
call out the big guns
We had to call out the big guns to handle the situation.
вызвать подкрепление
Нам пришлось вызвать подкрепление, чтобы справиться с ситуацией.
call in question
The recent discovery calls in question the entire hypothesis.
ставить под сомнение
Недавнее открытие ставит под сомнение всю гипотезу.
call to order
The chairman called the meeting to order.
призвать к порядку
Председатель призвал собрание к порядку.
call for action
The situation calls for immediate action.
призывать к действию
Ситуация требует немедленных действий.
call into question
The new evidence calls into question the previous findings.
ставить под сомнение
Новые доказательства ставят под сомнение предыдущие выводы.
call (something) bullshit
He called the whole story bullshit.
называть (что-то) чепухой
Он назвал всю историю чепухой.
destiny calls
When destiny calls, you must be ready to answer.
судьба зовёт
Когда судьба зовёт, ты должен быть готов ответить.
call for a boycott
Activists called for a boycott of the brand after the scandal.
призвать к бойкоту
Активисты призвали к бойкоту бренда после скандала.
calling card
Her kindness is her calling card.
визитная карточка
Ее доброта - это ее визитная карточка.
call a meeting
He decided to call a meeting to discuss the new project.
созвать собрание
Он решил созвать собрание, чтобы обсудить новый проект.
call for moderation
The leader called for moderation in the negotiations.
призывать к умеренности
Лидер призвал к умеренности в переговорах.
call for a moratorium
Environmental groups are calling for a moratorium on logging in the area.
призвать к мораторию
Экологические группы призывают к мораторию на вырубку леса в этом районе.
call (someone) a blabbermouth
She called him a blabbermouth after he spilled the beans.
называть (кого-то) болтуном
Она назвала его болтуном после того, как он проговорился.
call (someone) a cheapskate
He called her a cheapskate for not contributing to the gift.
называть (кого-то) скрягой
Он назвал её скрягой за то, что она не внесла вклад в подарок.
call (someone) back
I will call you back after the meeting.
перезвонить (кому-то)
Я перезвоню тебе после встречи.
call back later
Could you call back later? I'm busy right now.
перезвонить позже
Можешь перезвонить позже? Я сейчас занят.
call back immediately
Please call back immediately if you have any questions.
перезвонить немедленно
Пожалуйста, перезвоните немедленно, если у вас есть вопросы.
call off a meeting
Due to unforeseen circumstances, he had to call off the meeting.
отменить встречу
Из-за непредвиденных обстоятельств он должен был отменить встречу.
call off a strike
The union leaders decided to call off the strike after negotiations.
отменить забастовку
Лидеры профсоюза решили отменить забастовку после переговоров.
call off the search
After days of searching, the team decided to call off the search.
отменить поиски
После нескольких дней поисков команда решила отменить поиски.
call out for help
She had to call out for help when she got stuck.
звать на помощь
Ей пришлось звать на помощь, когда она застряла.
call up a memory
The old photo album called up memories of my childhood.
вызвать воспоминание
Старый фотоальбом вызвал воспоминания о моем детстве.
call up reserves
The government decided to call up reserves during the crisis.
призвать резервистов
Правительство решило призвать резервистов во время кризиса.
call in sick
She had to call in sick because she caught a cold.
сообщить о болезни
Ей пришлось сообщить о болезни, потому что она простудилась.
call in a favor
He decided to call in a favor from his old friend.
попросить об одолжении
Он решил попросить об одолжении у своего старого друга.
call in the troops
The government had to call in the troops to restore order.
вызвать войска
Правительству пришлось вызвать войска, чтобы восстановить порядок.
call in a loan
The bank decided to call in the loan due to missed payments.
потребовать возврата займа
Банк решил потребовать возврата займа из-за пропущенных платежей.
call a truce
They decided to call a truce after years of conflict.
объявить перемирие
Они решили объявить перемирие после многих лет конфликта.
call an election
The prime minister decided to call an election early.
объявить выборы
Премьер-министр решил объявить выборы досрочно.
call (someone) a loudmouth
I didn't mean to call him a loudmouth, but he was being very indiscreet.
называть (кого-то) болтуном
Я не хотел называть его болтуном, но он был очень неосмотрителен.
call (something) a rip-off
Many people called the new smartphone a rip-off due to its high price.
называть (что-то) обманом
Многие люди называли новый смартфон обманом из-за его высокой цены.
call afar
They could call afar to share their experiences.
звонить издалека
Они могли звонить издалека, чтобы поделиться своими впечатлениями.
shofar calls
The shofar calls the community to gather for prayer.
зов шофара
Зов шофара призывает общину собраться для молитвы.
(someone) called an adulteress
She was called an adulteress by her peers.
назвать (кого-то) адюльтершей
Её назвали адюльтершей её сверстники.
(someone) calls for an about-face
Someone calls for an about-face in policy.
(кто-то) призывает к развороту на 180 градусов
Кто-то призывает к развороту на 180 градусов в политике.
call for an about-turn
Activists are calling for an about-turn in government policies.
потребовать поворот на 180 градусов
Активисты требуют поворота на 180 градусов в политике правительства.
call (someone) afterward
I will call you afterward to see how everything went.
позвонить (кому-то) позже
Я позвоню тебе позже, чтобы узнать, как все прошло.
call (someone) asap
Call me back ASAP.
позвонить (кому-то) как можно скорее
Перезвони мне как можно скорее.
call (upon someone's) mettle
He had to call upon his mettle to face the challenges ahead.
призвать (к чьему-то) мужеству
Ему пришлось призвать к своему мужеству, чтобы встретить предстоящие трудности.
call anytime
You can call anytime if you need help.
звонить в любое время
Вы можете звонить в любое время, если вам нужна помощь.
called ashore
The captain called ashore for assistance.
позвонить на берег
Капитан позвонил на берег за помощью.
call (someone) a moron
It's not nice to call someone a moron for making a mistake.
называть (кого-то) идиотом
Не хорошо называть кого-то идиотом за ошибку.
call aloud
He began to call aloud for help.
звать вслух
Он начал звать вслух на помощь.
call off a boycott
They decided to call off the boycott after negotiations were successful.
отменить бойкот
Они решили отменить бойкот после успешных переговоров.
call forth
The speech was intended to call forth strong emotions.
вызывать
Речь была призвана вызывать сильные эмоции.
call hither
She would call hither her friends when she needed help.
звать сюда
Она звала сюда своих друзей, когда нуждалась в помощи.
call (someone) a know-it-all
Don't call her a know-it-all; she just likes to share her knowledge.
называть (кого-то) всезнайкой
Не называй её всезнайкой; она просто любит делиться своими знаниями.
called lazybones
She was called lazybones for her reluctance to help.
называется лентяй
Её называли лентяйкой за нежелание помогать.
namely called
The project targets a specific audience, namely called out in the proposal.
а именно названный
Проект нацелен на конкретную аудиторию, а именно названную в предложении.
missus calling
I can hear the missus calling for me.
жена звонит
Я слышу, как жена зовет меня.
call (someone) to the queue
They called me to the queue when my turn came.
вызвать (кого-то) в очередь
Меня вызвали в очередь, когда подошла моя очередь.
call sometime
I will call you sometime tomorrow.
позвонить когда-нибудь
Я позвоню тебе когда-нибудь завтра.
call (someone) whenever
Please call me whenever you arrive.
позвонить (кому-то) в любое время
Пожалуйста, позвоните мне, как только приедете.
formerly called
The museum was formerly called the National Gallery.
ранее называвшийся
Музей ранее назывался Национальной галереей.
urgently call
Please urgently call the doctor.
срочно позвонить
Пожалуйста, срочно позвоните врачу.
aptly called
The book is aptly called 'A Journey Through Time'.
метко названный
Книга метко называется 'Путешествие во времени'.
informally called
The event is informally called 'Tech Fest' by the attendees.
неофициально названный
Мероприятие неофициально называется 'Тех Фест' участниками.
call for ayes
The speaker called for the ayes to ensure majority support.
призыв к голосам за
Докладчик призвал к голосам за, чтобы обеспечить поддержку большинства.
call (someone) birdbrain
He didn't understand the joke, so they called him a birdbrain.
назвать (кого-то) тупицей
Он не понял шутку, поэтому они назвали его тупицей.
wake-up call
The financial crisis was a wake-up call for the government.
предупреждение
Финансовый кризис стал предупреждением для правительства.
nature's call
He had to leave the meeting due to nature's call.
зов природы
Ему пришлось покинуть встречу из-за зова природы.
close call
It was a close call, but we managed to avoid the accident.
опасная ситуация
Это была опасная ситуация, но нам удалось избежать аварии.
cattle call
The audition was a cattle call with hundreds of actors.
массовый кастинг
Прослушивание было массовым кастингом с сотнями актеров.
call of duty
He felt the call of duty and decided to join the army.
зов долга
Он почувствовал зов долга и решил вступить в армию.
call of nature
Excuse me, I need to answer the call of nature.
зов природы
Извините, мне нужно ответить на зов природы.
port of call
The ship's next port of call is Barcelona.
порт захода
Следующий порт захода корабля - Барселона.
siren call
The siren call of adventure led her to quit her job and travel the world.
сирена зов
Зов сирены приключений заставил её бросить работу и отправиться путешествовать по миру.
booty call
He received a booty call from an old flame.
Поздний ночной звонок с намерением секса
Он получил поздний ночной звонок от старой возлюбленной.
judgement call
It was a judgement call to hire her despite her lack of experience.
трудный выбор
Это был трудный выбор, принять её на работу, несмотря на отсутствие опыта.
mail call
During mail call, everyone gathered to see if they received any letters.
почтовая перекличка
Во время почтовой переклички все собрались, чтобы узнать, получили ли они какие-либо письма.
return (someone's) call
I'll return her call after the meeting.
перезвонить (кому-то)
Я перезвоню ей после встречи.
last call
The bartender announced last call at 1:45 AM.
последний заказ
Бармен объявил последний заказ в 1:45 ночи.
curtain call
After the performance, the actors came out for a curtain call.
выход на поклон
После представления актёры вышли на поклон.
roll call
The teacher took roll call at the beginning of the class.
перекличка
Учитель провел перекличку в начале урока.
phone call
She received a phone call from her boss.
телефонный звонок
Она получила телефонный звонок от своего босса.
conference call
We scheduled a conference call to discuss the project updates.
конференц-связь
Мы запланировали конференц-связь, чтобы обсудить обновления проекта.
missed call
He noticed a missed call from his friend.
пропущенный звонок
Он заметил пропущенный звонок от своего друга.
signal call
The signal call indicated that it was time to start the meeting.
сигнальный звонок
Сигнальный звонок сигнализировал о том, что пришло время начинать встречу.
call to action
The advertisement ended with a strong call to action.
призыв к действию
Реклама закончилась сильным призывом к действию.
frantic call
She received a frantic call from her friend.
панический звонок
Она получила панический звонок от своей подруги.
return a call
I missed his call, so I need to return it.
перезвонить
Я пропустил его звонок, поэтому мне нужно перезвонить.
answer the call
She answered the call immediately.
ответить на звонок
Она сразу ответила на звонок.
flooded with calls
The office was flooded with calls after the advertisement aired.
заваленный звонками
Офис был завален звонками после выхода рекламы.
give (someone) a call
I'll give you a call later.
позвонить (кому-то)
Я позвоню тебе позже.
gutsy call
The coach made a gutsy call to go for the win.
смелый вызов
Тренер сделал смелый вызов, чтобы выиграть.
heed the call
He was ready to heed the call to action.
откликнуться на призыв
Он был готов откликнуться на призыв к действию.
incoming call
Someone received an incoming call while they were in a meeting.
входящий звонок
Кто-то получил входящий звонок, пока он был на встрече.
courtesy call
He made a courtesy call to remind her about the appointment.
вежливый звонок
Он сделал вежливый звонок, чтобы напомнить ей о встрече.
doctor on call
The hospital always has a doctor on call for emergencies.
дежурный врач
В больнице всегда есть дежурный врач для экстренных случаев.
make-up call
They received a make-up call after the initial meeting was canceled.
компенсационный звонок
Они получили компенсационный звонок после того, как первоначальная встреча была отменена.
margin call
He received a margin call from his broker.
маржинальный вызов
Он получил маржинальный вызов от своего брокера.
outgoing call
He made an outgoing call to confirm the appointment.
исходящий звонок
Он сделал исходящий звонок, чтобы подтвердить встречу.
place a call
He placed a call to the customer service department.
совершить звонок
Он совершил звонок в отдел обслуживания клиентов.
prank call
Someone received a prank call in the middle of the night.
телефонный розыгрыш
Кто-то получил телефонный розыгрыш посреди ночи.
call to the bullpen
The manager made a call to the bullpen for a new pitcher.
вызов в запасную зону
Менеджер сделал вызов в запасную зону для нового питчера.
wake up call
I set a wake up call for 6 AM at the hotel.
звонок для пробуждения
Я заказал звонок для пробуждения на 6 утра в отеле.
telephone call
He received a telephone call from his boss.
телефонный звонок
Он получил телефонный звонок от своего босса.
trunk call
He made a trunk call to her family.
междугородний звонок
Он сделал междугородний звонок её семье.
hop on a call
Someone will hop on a call with the team at 3 PM.
присоединиться к звонку
Кто-то присоединится к звонку с командой в 3 часа дня.
dial in to a conference call
He needs to dial in to the conference call at 10 AM.
подключиться к конференц-связи
Ему нужно подключиться к конференц-связи в 10 утра.
video call
Let's have a video call to discuss the project details.
видеозвонок
Давайте проведем видеозвонок, чтобы обсудить детали проекта.
hoax call
The police received a hoax call about a bomb threat.
ложный вызов
Полиция получила ложный вызов о бомбе.
tipoff call
The detective received a tipoff call late at night.
звонок с наводкой
Детектив получил звонок с наводкой поздно ночью.
earnings call
The CEO discussed future plans during the earnings call.
конференц-звонок по доходам
Генеральный директор обсудил планы на будущее во время конференц-звонка по доходам.
boar call
He used a special device to mimic a boar call.
зов кабана
Он использовал специальное устройство, чтобы имитировать зов кабана.
cold call
Making a cold call can be challenging for many salespeople.
холодный звонок
Делать холодный звонок может быть сложно для многих продавцов.
call for abolishment
There was a strong call for the abolishment of discriminatory laws.
призыв к отмене
Был сильный призыв к отмене дискриминационных законов.
call for offside
The assistant referee made the call for offside.
звать за офсайд
Ассистент-судья сделал вызов за офсайд.
answering call
I missed the answering call from my friend.
ответ на звонок
Я пропустил ответ на звонок от моего друга.
call for the abolishment
They issued a call for the abolishment of outdated laws.
призыв к отмене
Они выступили с призывом к отмене устаревших законов.
awakening call
The documentary served as an awakening call for many viewers regarding environmental issues.
зов пробуждения
Документальный фильм стал зовом пробуждения для многих зрителей по поводу экологических проблем.
moo call
The farmer recognized the moo call of his cows.
мычание
Фермер узнал мычание своих коров.
altar call
The pastor made an altar call to invite them to come forward.
призыв к алтарю
Пастор сделал призыв к алтарю, чтобы пригласить их подойти вперед.
ambulance call
The dispatcher received an ambulance call from a nearby location.
вызов скорой помощи
Диспетчер получил вызов скорой помощи из близлежащего места.
mute (someone) during a call
You can mute someone during a call to avoid distractions.
отключить звук (кому-то) во время звонка
Вы можете отключить звук кому-то во время звонка, чтобы избежать отвлекающих факторов.
off-hours calls
We discourage off-hours calls unless it's an emergency.
звонки в нерабочее время
Мы не рекомендуем звонки в нерабочее время, если это не экстренная ситуация.
bluff call
She made a bluff call during the match to confuse her opponent.
блефующий вызов
Она сделала блефующий вызов во время матча, чтобы запутать своего соперника.
bluffing call
He made a bluffing call to test his opponent's confidence.
блефующий вызов
Он сделал блефующий вызов, чтобы проверить уверенность своего соперника.
boycott call
The boycott call gained widespread support.
призыв к бойкоту
Призыв к бойкоту получил широкую поддержку.
casting call
The director held a casting call for the new movie.
пробный кастинг
Режиссёр провёл пробный кастинг для нового фильма.
crow call
The crow's call echoed through the forest.
крик ворона
Крик ворона раздавался по всему лесу.
dropped call
I had a dropped call during our conversation.
обрыв вызова
У меня был обрыв вызова во время нашего разговора.
eavesdrop on call
They managed to eavesdrop on the call without being detected.
подслушивать звонок
Им удалось подслушать звонок, не будучи замеченными.
disturbance call
The operator received a disturbance call from the neighborhood.
вызов о нарушении
Оператор получил вызов о нарушении из района.
expect (someone's) call
I'm expecting her call later today.
ожидать звонка (от кого-то)
Я жду её звонка сегодня позже.
call of fate
She felt the call of fate urging her to make a significant change.
зов судьбы
Она почувствовала зов судьбы, призывающий её к значительным переменам.
follow-up call
She made a follow-up call to ensure the issue was resolved.
перезвон
Она сделала перезвон, чтобы убедиться, что проблема была решена.
hark call
Hark call of the wild birds in the forest.
слушайте зов
Слушайте зов диких птиц в лесу.
hawk call
We heard a hawk call echoing through the valley.
крик ястреба
Мы услышали крик ястреба, раздающийся через долину.
call for help
During the emergency, they heard a call for help from the trapped workers.
вызов на помощь
Во время чрезвычайной ситуации они услышали вызов на помощь от застрявших рабочих.
insistent call
The insistent call interrupted his work.
настойчивый звонок
Настойчивый звонок прервал его работу.
intercept call
The security team was able to intercept the call to prevent the leak of sensitive information.
перехватить звонок
Команда безопасности смогла перехватить звонок, чтобы предотвратить утечку конфиденциальной информации.
inundate (someone) with calls
The customer service team was inundated with calls after the promotion was announced.
завалить (кого-то) звонками
Команда обслуживания клиентов была завалена звонками после объявления о акции.
irate call
She received an irate call from a client regarding their order.
гневный звонок
Она получила гневный звонок от клиента по поводу их заказа.
magpie call
The magpie call echoed through the trees.
крик сороки
Крик сороки разнесся по деревьям.
nuisance phone calls
She reported the nuisance phone calls to the authorities.
надоедливые телефонные звонки
Она сообщила о надоедливых телефонных звонках в органы власти.
quorum call
The Senate initiated a quorum call to ensure enough members were present.
вызов кворума
Сенат начал вызов кворума, чтобы убедиться, что достаточно членов присутствуют.
recursive call
A stack overflow can occur with too many recursive calls.
рекурсивный вызов
Переполнение стека может произойти при слишком большом количестве рекурсивных вызовов.
rooster call
The morning started with a loud rooster call.
зов петуха
Утро началось с громкого зова петуха.
sandpiper call
The sandpiper call echoed along the shore.
крик песочника
Крик песочника эхом раздавался вдоль берега.
stirring call
The activist's stirring call to action resonated with many young people.
призыв к действию
Вдохновляющий призыв к действию активиста нашел отклик у многих молодых людей.
call for submissions
The magazine issued a call for submissions for its next issue.
объявление о приёме заявок
Журнал объявил о приёме заявок для следующего выпуска.
three-way call
We had a three-way call to discuss the project.
трехсторонний звонок
У нас был трехсторонний звонок, чтобы обсудить проект.
toll-free call
Someone can make a toll-free call to report an issue.
бесплатный звонок
Кто-то может сделать бесплатный звонок, чтобы сообщить о проблеме.
unanswered calls
I had several unanswered calls from my boss.
без ответа звонков
У меня было несколько без ответа звонков от моего босса.
call for unity
The leader made a call for unity among the factions.
призыв к единству
Лидер призвал к единству среди фракций.
trump call
Making a trump call was his strategy to win.
козырный вызов
Выбор козырного вызова был его стратегией для победы.
trumpet call
The trumpet call signaled the start of the event.
трубой сигнал
Трубой сигнал ознаменовал начало мероприятия.
unsolicited call
I often receive unsolicited calls from telemarketers.
нежелательный звонок
Я часто получаю нежелательные звонки от телемаркетологов.
call of the wild
He felt the call of the wild and decided to go camping.
зов природы
Он почувствовал зов природы и решил отправиться в поход.
mating call
The frog's mating call can be heard at night.
брачный крик
Брачный крик лягушки можно услышать ночью.
anuran call
The anuran call is often heard during mating season.
зов бесхвостых земноводных
Зов бесхвостых земноводных часто слышен в брачный сезон.
echoing call
The echoing call of the owl could be heard in the distance.
эхо зов
Эхо зова совы доносилось издалека.
call forwarding
Call forwarding allows you to redirect incoming calls to another number.
переадресация звонков
Переадресация звонков позволяет перенаправлять входящие звонки на другой номер.
mobilizing call
The mobilizing call to action spread quickly across social media.
мобилизующий призыв
Мобилизующий призыв к действию быстро распространился в социальных сетях.
partridge call
The distinct partridge call echoed through the forest.
зов куропатки
По лесу раздавался характерный зов куропатки.
blackbird call
The distinctive blackbird call is easily recognizable.
зов дрозда
Характерный зов дрозда легко узнаваем.
bobolink call
The bobolink call is a distinctive sound that birdwatchers listen for.
вызов долгонога
Вызов долгонога - это характерный звук, который слушают орнитологи.
bugle call
The soldiers woke up to the sound of the bugle call.
трубный сигнал
Солдаты проснулись под звуки трубного сигнала.
bullfrog call
The bullfrog call can be heard from far away during the night.
крик лягушки-быка
Крик лягушки-быка можно услышать издалека ночью.
butcherbird call
The butcherbird call is often heard at dawn.
песня сорокопута
Песня сорокопута часто слышна на рассвете.
cuckoo call
We could hear the cuckoo call echoing through the forest.
кукушний крик
Мы могли слышать кукушний крик, эхом раздававшийся по лесу.
capercaillie call
The capercaillie call echoed through the forest.
голос глухаря
Голос глухаря раздавался по всему лесу.
waxwing call
The waxwing call is distinct and recognizable.
зов свиристеля
Зов свиристеля отличается своим характерным звучанием.
chaffinch call
You can often hear the chaffinch call during spring.
крик зяблика
Часто можно услышать крик зяблика весной.