ru

Эпизод

en

Translation эпизод into english

эпизод
Noun
raiting
Вчера я посмотрел новый эпизод сериала.
Yesterday I watched a new episode of the series.
Этот эпизод произошел на прошлой неделе.
This incident happened last week.
Additional translations

Definitions

эпизод
Noun
raiting
Отдельный случай, событие или происшествие, которое является частью более крупного события или процесса.
В сериале был особенно захватывающий эпизод, который привлек внимание зрителей.
Часть литературного, драматического или музыкального произведения, выделяющаяся по содержанию или форме.
Этот эпизод в романе раскрывает характер главного героя.

Idioms and phrases

смотреть эпизод
Я хочу посмотреть новый эпизод.
watch (an) episode
I want to watch the new episode.
пропустить эпизод
Я пропустил последний эпизод.
miss (an) episode
I missed the last episode.
первый эпизод
Первый эпизод сериала был захватывающим.
first episode
The first episode of the series was thrilling.
финальный эпизод
Финальный эпизод завершил все сюжетные линии.
final episode
The final episode wrapped up all the storylines.
эпизод сезона
Это лучший эпизод сезона.
episode (of the) season
This is the best episode of the season.
депрессивный эпизод
У неё случился депрессивный эпизод.
depressive episode
She experienced a depressive episode.

Examples

quotes Эпизод I, Эпизод II, Эпизод III, Эпизод IV, Эпизод V, Эпизод VI, Эпизод VII, Звёздные войны: Дроиды, Звёздные войны: Силы судьбы (звукорежиссёр)
quotes Episode I, Episode II, Episode III, Episode IV, Episode V, Episode VI, Episode VII, Star Wars: Droids, Star Wars: Forces of Destiny (sound designer)
quotes У следующих персонажей случается "плохое предчувствие насчёт этого": Оби-Ван (Эпизод I, Эпизод III), Энакин (Эпизод II), Хан (Эпизод IV), Лея (Эпизод V) и C-3PO (Эпизод VI).
quotes The following characters "have a bad feeling about this": Obi Wan (Episode I), Anakin (Episode II), Obi Wan (Episode III), Luke (Episode IV), Han (Episode IV), Leia (Episode V), C3-PO (Episode VI).
quotes Он любит играть в видеоигры и футбол, читает комиксы («Эпизод с вечеринкой на Хэллоуин») и часто использует окружающие его вещи для веселья: например, хоккейную шайбу («Эпизод с Джорджем Стефанопулосом»), самокат («Эпизод, в котором всем исполняется по 30»), кучу коробок («Эпизод, где Росс въезжает»), пузырчатую упаковку («Эпизод с прощальной вечеринкой Рэйчел»), прыжки на кровати («Эпизод с джемом») и многие другие шалости.
quotes He enjoys playing video games and Foosball, "exclusively" reads comics ("The One With The Halloween Party"), and is often seen having fun with whatever is around; like a hockey puck ("The One With George Stephanopoulos"), a scooter ("The One Where They All Turn Thirty"), a pile of boxes ("The One Where Ross Moves In"), bubble wrap ("The One With Rachel's Going Away Party") or jumping on the bed ("The One With The Jam"); among many other examples.
quotes Состоит из: Назад в будущее: Эпизод 1 - Время пришло, Назад в будущее: Эпизод 2 - Достать Таннена!, Назад в будущее: Эпизод 3 - Гражданин Браун, Назад в будущее: Эпизод 4 - Разные взгляды и Назад в будущее: Эпизод 5 - ВНЕ ВРЕМЕНИ.
quotes 5 Back to the Future Back to the Future: Episode 1 - It's About Time, Back to the Future: Episode 2 - Get Tannen!, Back to the Future: Episode 3 - Citizen Brown, Back to the Future: Episode 4 - Double Visions, Back to the Future: Episode 5 - OUTATIME
quotes Примеры этих дополнительных тем: страх и месть (эпизод 1.04), потеря и жертва (эпизоды 1.06, 1.11), подсознательные страхи (эпизод 1.07), парапсихологические способности и ответственность (эпизод 1.14), наркомания (эпизод 1.20), отчаяние и надежда (эпизоды 1.13, 1.22).
quotes Examples of these additional topics are: fear and revenge (episode 1.04), loss and sacrifice (episodes 1.06, 1.11), subconscious fears (episode 1.08), parapsychological abilities and responsibility (episode 1.14), drug addictions (episode 1.20), desperation and hope (episodes 1.13, 1.22).

Related words