ru

Припасы

en

Translation припасы into english

припас
Noun
raiting
Мы собрали все необходимые припасы для похода.
We gathered all the necessary supplies for the hike.
На зиму у нас есть достаточно припасов.
We have enough provisions for the winter.
В магазине закончились припасы.
The store ran out of stock.
Additional translations

Definitions

припас
Noun
raiting
Запас продовольствия или других необходимых вещей, хранимый на случай нужды.
На зиму они сделали большой припас дров и консервов.

Idioms and phrases

делать припасы
Они всегда делают припасы на зиму.
to make supplies
They always make supplies for the winter.
запасы припасов
В их доме всегда большие запасы припасов.
stockpile of supplies
There is always a large stockpile of supplies in their house.
боевые припасы
Военные получают боевые припасы.
combat supplies
The military receives combat supplies.
сухие припасы
Сухие припасы хранятся в этом ящике.
dry supplies
Dry supplies are stored in this box.
необходимые припасы
Мы купили все необходимые припасы для путешествия.
necessary supplies
We bought all necessary supplies for the trip.

Examples

quotes Вместо этого такие силы избегают контактов с населением, существуя и работая, используя свои собственные припасы или припасы, полученные при минимальном контакте с местным населением.
quotes Instead, these forces avoid the general population, operating on their own supplies or supplies obtained with minimal contact with the population.
quotes Отказ русских разрешить американским самолетам доставлять припасы героическим повстанцам в Варшаве, усугубленный их полным нежеланием доставлять припасы по воздуху на расстояние лишь немногих десятков миль, является эпизодом, имеющим глубокое и далеко идущее серьезное значение.
quotes The refusal of the Soviets to allow the U.S. aircraft to bring succour to the heroic insurgents in Warsaw, added to their own complete neglect to fly supplies when only a few score of miles away, constitutes an episode of profound and far-reaching gravity.
quotes Штурмовые части, возглавлявшие наступление, везли припасы лишь на несколько дней, чтобы не быть перегруженными, полагаясь при этом на припасы, доставляемые из тыла.
quotes The stormtrooper units leading the advance carried supplies for only a few days, to avoid being overburdened, and relied on supplies delivered quickly from the rear.
quotes Импортная и экспортная торговля такими предметами, как оружие, боевые припасы, военные припасы или наркотические медикаменты, мажет быть совершенно запрещена, по выбору каждого из правительств, или разрешена лишь на таких условиях взимания пошлины, какие каждое правительство на своей территории сочтет возможным установить.
quotes Import and export trade in the following article arms, ammunition, military stores, salt, liquors, and intoxicating or narcotic drugs, may at the option of either Government be entirely prohibited, or permitted only on such conditions as either Government on their own side may think fit to impose.
quotes Оккупирующая держава может реквизировать съестные припасы, медикаменты, одежду, постельные принадлежности, средства обеспечения крова и другие припасы, существенно важные для выживания гражданского населения, только для оккупационных войск и для администрации и только с учетом нужд гражданского населения (ЖIV, ст. 55).
quotes The occupying power may only requisition food, medical supplies, clothing, bedding, means of shelter, and other supplies essential to the survival of the civilian population of the occupied territory, for use by its forces and administration, if the needs of the civilian population in the occupied territory are covered (GCIV Art. 55).

Related words