ru

Похождение

en

Translation похождение into english

похождение
Noun
raiting
Его похождения в джунглях были полны опасностей.
His adventures in the jungle were full of dangers.
Её похождения в Париже стали легендарными.
Her escapades in Paris became legendary.
Additional translations

Definitions

похождение
Noun
raiting
История или рассказ о таких событиях, часто с юмористическим или сатирическим оттенком.
Его похождения в студенческие годы стали основой для многих анекдотов.

Idioms and phrases

любовное похождение
Его любовное похождение стало предметом обсуждения.
love affair
His love affair became a topic of discussion.
забавное похождение
Он рассказал забавное похождение из своей юности.
funny adventure
He told a funny adventure from his youth.
новое похождение
Главный герой отправился в новое похождение.
new adventure
The main character set out on a new adventure.
тайное похождение
Её тайное похождение никто не узнал.
secret escapade
No one found out about her secret escapade.
невероятное похождение
Их невероятное похождение по джунглям вдохновило многих.
incredible adventure
Their incredible adventure in the jungle inspired many.

Examples

quotes он думал о том, что вот в его жизни было еще одно похождение или приключение, и оно тоже уже кончилось, и осталось теперь воспоминание…”.
quotes And he thought that now there was one more affair or adventure in his life, and it, too, was now over, and all that was left was the memory . . .
quotes В некоторых случаях необходимо похождение курса профориентации, специальной образовательной программы, адаптации.
quotes In some cases, it is necessary to find a course of career guidance, a special educational program, adaptation.
quotes "...вот в его жизни было еще одно похождение или приключение, и оно тоже уже кончилось, и осталось теперь воспоминание..."
quotes And he thought that now there was one more affair or adventure in his life, and it, too, was now over, and all that was left was the memory . . .
quotes «Анна как-то увидела меня в спектакле „Похождение“, поставленном по поэме Н. В. Гоголя „Мертвые души“, где я играл Чичикова, ей понравилась моя пластика.
quotes "Anna once saw me in the play "Adventures" based on the poem by Nikolai Gogol's "Dead Souls", where I played Chichikov, she liked my plastic.
quotes "Похождение [путешествие] молодого композитора" (1984)
quotes "Voyage of the Young Composer" (1984)

Related words