
Affair
UK
/əˈfɛə/
US
/əˈfɛr/

Translation affair into russian
affair
NounUK
/əˈfɛə/
US
/əˈfɛr/
The affair was handled discreetly by the company.
Дело было улажено компанией конфиденциально.
Their affair lasted for several months before anyone found out.
Их роман длился несколько месяцев, прежде чем кто-то узнал.
The charity affair was a great success.
Благотворительное событие прошло с большим успехом.
affairs
NounHe is involved in the affairs of the company.
Он участвует в делах компании.
The recent political affairs have caused a lot of discussions.
Недавние политические события вызвали много обсуждений.
She wrote a book about her love affairs.
Она написала книгу о своих любовных романах.
Definitions
affair
NounUK
/əˈfɛə/
US
/əˈfɛr/
A matter or situation regarded as being of a particular type or having a particular significance.
The whole affair was handled with great discretion.
A romantic or sexual relationship, especially a secret or illicit one.
She discovered that her husband was having an affair with a colleague.
An event or sequence of events of a specified kind or that has previously been referred to.
The wedding was a grand affair attended by hundreds of guests.
A business or professional matter.
He is involved in the affairs of the company.
affairs
NounMatters of public interest or concern; activities or events that are happening in the world or in a particular area of activity.
The government is trying to manage the country's economic affairs effectively.
A romantic or sexual relationship, especially a secret or illicit one.
She discovered that her husband was having an affair with a colleague.
A matter or situation that is being dealt with or considered; a business or professional concern.
The company is handling its financial affairs with great care.
Idioms and phrases
have an affair
She had an affair with him from the office.
иметь роман
Она имела роман с ним из офиса.
love affair
Their love affair was the talk of the town.
любовная связь
Их любовная связь была на устах у всех в городе.
a matter of affairs
The meeting was called to discuss a matter of affairs.
вопрос дел
Совещание было созвано для обсуждения вопроса дел.
private affair
This is a private affair and should not concern you.
личное дело
Это личное дело и не должно вас касаться.
affair of the heart
His relationship with her was more than just a fling, it was an affair of the heart.
дело сердечное
Его отношения с ней были больше, чем просто интрижка, это было дело сердечное.
cloak-and-dagger affair
The negotiations were a cloak-and-dagger affair, full of secrets and intrigue.
дело тайное и опасное
Переговоры были делом тайным и опасным, полным секретов и интриги.
affair to remember
The gala was truly an affair to remember, with stunning decorations and amazing performances.
незабываемое событие
Гала-вечер был поистине незабываемым событием, с потрясающими декорациями и удивительными выступлениями.
affair of honor
Settling the argument became an affair of honor for them.
дело чести
Урегулирование спора стало для них делом чести.
affair to discuss
There is an important affair to discuss at the meeting.
дело для обсуждения
На собрании есть важное дело для обсуждения.
affair of state
The president addressed the affair of state with great seriousness.
государственное дело
Президент с большой серьезностью рассмотрел государственное дело.
affair with (someone)
She had an affair with her coworker, which caused a scandal.
роман с (кем-то)
У нее был роман с ее коллегой, что вызвало скандал.
affair in (something)
The affair in question has drawn a lot of public attention.
дело в (чем-то)
Дело, о котором идет речь, привлекло много общественного внимания.
affair to settle
This affair needs to settle before we can move forward.
дело, которое нужно уладить
Это дело нужно уладить, прежде чем мы сможем двигаться вперед.
extramarital affair
Someone discovered their partner's extramarital affair.
внебрачная связь
Кто-то обнаружил внебрачную связь своего партнера.
costly affair
The wedding turned out to be a costly affair.
дорогостоящее дело
Свадьба оказалась дорогостоящим делом.
interfere in (someone's) affairs
She tends to interfere in her friends' personal affairs.
вмешиваться в (чьи-то) дела
Она склонна вмешиваться в личные дела своих друзей.
interference in (someone's) affairs
The manager's interference in the team's affairs caused a lot of tension.
вмешательство в (чьи-то) дела
Вмешательство менеджера в дела команды вызвало много напряженности.
internal affairs
The government is focusing on internal affairs to improve the country's economy.
внутренние дела
Правительство сосредотачивается на внутренних делах, чтобы улучшить экономику страны.
low-key affair
They had a low-key affair for their wedding.
скромное мероприятие
Они устроили скромное мероприятие на свою свадьбу.
classy affair
The wedding was a classy affair with elegant decorations.
изысканное мероприятие
Свадьба была изысканным мероприятием с элегантными украшениями.
sad state of affairs
The lack of funding for education is a sad state of affairs.
печальное положение дел
Отсутствие финансирования образования — это печальное положение дел.
steamy affair
Their steamy affair was the talk of the town.
страстный роман
Их страстный роман был на устах у всех в городе.
torrid affair
She had a torrid affair during the summer.
бурный роман
У неё был бурный роман летом.
pricey affair
The wedding turned out to be quite a pricey affair.
дорогое мероприятие
Свадьба оказалась довольно дорогим мероприятием.
intrude into (someone's) affairs
He didn't want to intrude into their personal affairs.
вмешиваться в (чьи-то) дела
Он не хотел вмешиваться в их личные дела.
meddle in (someone's) affairs
She always tries to meddle in her sister's affairs.
вмешиваться в (чьи-то) дела
Она всегда пытается вмешиваться в дела своей сестры.
mind (someone's) own affairs
She should mind her own affairs and stop interfering.
заниматься своими делами
Ей следует заниматься своими делами и перестать вмешиваться.
state of affairs
The current state of affairs is concerning.
положение дел
Текущее положение дел вызывает беспокойство.
foreign affairs
He works in the department of foreign affairs.
иностранные дела
Он работает в департаменте иностранных дел.
public affairs
Public affairs are often discussed in the media.
общественные дела
Общественные дела часто обсуждаются в СМИ.
mind (someone's) own affairs
She should mind her own affairs and stop interfering.
заниматься своими делами
Ей следует заниматься своими делами и перестать вмешиваться.
state of affairs
The current state of affairs is concerning.
положение дел
Текущее положение дел вызывает беспокойство.
foreign affairs
He works in the department of foreign affairs.
иностранные дела
Он работает в департаменте иностранных дел.
public affairs
Public affairs are often discussed in the media.
общественные дела
Общественные дела часто обсуждаются в СМИ.
current affairs
She likes to stay updated on current affairs.
текущие события
Ей нравится быть в курсе текущих событий.
set (one's) affairs in order
Before he left on his long journey, he made sure to set his affairs in order.
привести (чьи-то) дела в порядок
Прежде чем отправиться в длительное путешествие, он убедился, что привёл свои дела в порядок.
small potatoes in (someone's) affairs
The missing documents were small potatoes in their affairs, compared to the larger issues at hand.
мелочь в (чьих-то) делах
Пропавшие документы были мелочью в их делах по сравнению с более серьёзными проблемами.
business affairs
She is in charge of business affairs in the company.
деловые дела
Она отвечает за деловые дела в компании.
personal affairs
He prefers to keep his personal affairs private.
личные дела
Он предпочитает держать свои личные дела в тайне.
domestic affairs
The government focused on domestic affairs to improve the economy.
внутренние дела
Правительство сосредоточилось на внутренних делах, чтобы улучшить экономику.
love affairs
He always seems to be involved in complicated love affairs.
любовные дела
Он всегда, кажется, участвует в сложных любовных делах.
private affairs
She didn't want any interference in her private affairs.
частные дела
Она не хотела никакого вмешательства в свои частные дела.
have an affair
She had an affair with him from the office.
иметь роман
Она имела роман с ним из офиса.
love affair
Their love affair was the talk of the town.
любовная связь
Их любовная связь была на устах у всех в городе.
a matter of affairs
The meeting was called to discuss a matter of affairs.
вопрос дел
Совещание было созвано для обсуждения вопроса дел.
private affair
This is a private affair and should not concern you.
личное дело
Это личное дело и не должно вас касаться.
extramarital affair
Someone discovered their partner's extramarital affair.
внебрачная связь
Кто-то обнаружил внебрачную связь своего партнера.
costly affair
The wedding turned out to be a costly affair.
дорогостоящее дело
Свадьба оказалась дорогостоящим делом.
interfere in (someone's) affairs
She tends to interfere in her friends' personal affairs.
вмешиваться в (чьи-то) дела
Она склонна вмешиваться в личные дела своих друзей.
interference in (someone's) affairs
The manager's interference in the team's affairs caused a lot of tension.
вмешательство в (чьи-то) дела
Вмешательство менеджера в дела команды вызвало много напряженности.
internal affairs
The government is focusing on internal affairs to improve the country's economy.
внутренние дела
Правительство сосредотачивается на внутренних делах, чтобы улучшить экономику страны.
low-key affair
They had a low-key affair for their wedding.
скромное мероприятие
Они устроили скромное мероприятие на свою свадьбу.
classy affair
The wedding was a classy affair with elegant decorations.
изысканное мероприятие
Свадьба была изысканным мероприятием с элегантными украшениями.
sad state of affairs
The lack of funding for education is a sad state of affairs.
печальное положение дел
Отсутствие финансирования образования — это печальное положение дел.
steamy affair
Their steamy affair was the talk of the town.
страстный роман
Их страстный роман был на устах у всех в городе.
torrid affair
She had a torrid affair during the summer.
бурный роман
У неё был бурный роман летом.
pricey affair
The wedding turned out to be quite a pricey affair.
дорогое мероприятие
Свадьба оказалась довольно дорогим мероприятием.
intrude into (someone's) affairs
He didn't want to intrude into their personal affairs.
вмешиваться в (чьи-то) дела
Он не хотел вмешиваться в их личные дела.
meddle in (someone's) affairs
She always tries to meddle in her sister's affairs.
вмешиваться в (чьи-то) дела
Она всегда пытается вмешиваться в дела своей сестры.
rumoured affair
There was a rumoured affair between the two actors.
слухи о романе
Ходили слухи о романе между двумя актерами.