en

Vitiating

UK
/ˈvɪʃ.i.eɪ.tɪŋ/
US
/ˈvɪʃ.i.eɪ.tɪŋ/
ru

Translation vitiating into russian

vitiate
Verb
raiting
vitiated vitiated vitiating
The scandal could vitiate his reputation.
Скандал может испортить его репутацию.
The new evidence may vitiate the previous conclusions.
Новые доказательства могут ослабить предыдущие выводы.
A technical error could vitiate the contract.
Техническая ошибка может аннулировать контракт.
Additional translations
vitiating
Adjective
raiting
UK
/ˈvɪʃ.i.eɪ.tɪŋ/
US
/ˈvɪʃ.i.eɪ.tɪŋ/
The vitiating effects of pollution on the environment are becoming more evident.
Разрушающие эффекты загрязнения на окружающую среду становятся более очевидными.
The vitiating influence of corruption on the political system is undeniable.
Портящее влияние коррупции на политическую систему неоспоримо.
The vitiating impact of misinformation on public opinion is concerning.
Искажающее воздействие дезинформации на общественное мнение вызывает беспокойство.

Definitions

vitiate
Verb
raiting
To impair or spoil the quality or efficiency of something.
The new policy could vitiate the effectiveness of the current system.
To make something legally invalid or void.
The contract was vitiated by the discovery of fraud.
vitiating
Adjective
raiting
UK
/ˈvɪʃ.i.eɪ.tɪŋ/
US
/ˈvɪʃ.i.eɪ.tɪŋ/
Having the effect of impairing or spoiling the quality or efficiency of something.
The vitiating influence of corruption on the political system was evident in the recent scandals.

Idioms and phrases

vitiate process
The interference may vitiate process outcomes.
испортить процесс
Вмешательство может испортить результаты процесса.
vitiate contract
Fraud can vitiate contract terms.
аннулировать контракт
Мошенничество может аннулировать условия контракта.
vitiate agreement
Misrepresentation can vitiate agreement validity.
аннулировать соглашение
Искажение фактов может аннулировать действительность соглашения.
vitiate evidence
Tampering can vitiate evidence reliability.
испортить доказательства
Подделка может испортить надежность доказательств.
vitiate decision
Bias can vitiate decision integrity.
испортить решение
Предвзятость может испортить целостность решения.
vitiating influence
The vitiating influence of corruption was evident in the organization.
пагубное влияние
Пагубное влияние коррупции было очевидно в организации.
vitiating effect
The vitiating effect of pollution on the environment is a growing concern.
разрушительное воздействие
Разрушительное воздействие загрязнения на окружающую среду вызывает растущую обеспокоенность.
vitiating factor
Lack of funding was a vitiating factor in the failure of the project.
разрушающий фактор
Отсутствие финансирования было разрушающим фактором в провале проекта.
vitiating condition
The vitiating condition of the building required immediate attention.
ухудшающее состояние
Ухудшающее состояние здания требовало немедленного внимания.
vitiating circumstances
The vitiating circumstances surrounding the deal made it difficult to proceed.
обстоятельства, ухудшающие ситуацию
Обстоятельства, ухудшающие ситуацию вокруг сделки, затрудняли её продолжение.

Examples

quotes Our selfishness, ego, prejudices etc. and, of course, patriarchal tendencies, play a major role in vitiating relations between the sexes.
quotes Наше себялюбие, эгоизм, предрассудки и т.д. и, конечно, патриархат, играют важную роль в извращении отношений между полами.
quotes Gail Sheehy's Passages (1977), for example, considers life developments without reference to any social or historical context, thereby vitiating her concern for the "free and autonomous self."
quotes Например, Гейл Шии в своей книге «Проходы» (1977) рассматривает ход жизни без каких-либо отсылок к социальному или же историческому контексту, искажая, таким образом, свою заботу о «свободной и автономной собственной личности».
quotes It was objectifying, vitiating to human dignity, and he even compared it to cannibalism.
quotes Он объективировал, был унизительным для человеческого достоинства, его сравнивали с каннибализмом.
quotes Rather, he gets himself more or less fairly elected, then promptly sets about dismantling every check on his power, closing down parliament, nationalising the media, stuffing the judiciary, vitiating the electoral commission, rewriting the constitution.
quotes Скорее, он побеждает на более или менее справедливых выборах, но затем стремительно расправляется с любыми попытками проконтролировать его власть, распускает парламент, национализируя СМИ, подавляет судебную систему, фальсифицирует результаты выборов, переписывает Конституцию.
quotes Amend the Family Code of the KyrgyzRepublic to abolish the mandatory waiting period for divorce, without vitiating the parties' rights to be informed of the proceedings and to assert their rights to property.
quotes Внести изменения в Семейный кодекс, с тем чтобы отменить обязательный период ожидания при разводе, без ущерба для права сторон на информирование о процедурной стороне дела и на отстаивание сторонами своих имущественных прав.

Related words