en

Upraising

UK
/ʌpˈreɪzɪŋ/
US
/ʌpˈreɪzɪŋ/
ru

Translation upraising into russian

upraise
Verb
raiting
upraised upraised upraising
The workers decided to upraise the flag during the ceremony.
Рабочие решили поднять флаг во время церемонии.
Additional translations
upraising
Noun
raiting
UK
/ʌpˈreɪzɪŋ/
US
/ʌpˈreɪzɪŋ/
The upraising of the people led to significant political changes.
Восстание народа привело к значительным политическим изменениям.
The upraising of the new building was completed in record time.
Подъем нового здания был завершен в рекордные сроки.
Additional translations

Definitions

upraise
Verb
raiting
To lift or raise something to a higher position.
The workers upraised the flag to the top of the pole.
To elevate in rank, status, or esteem.
The community sought to upraise the local hero by organizing a celebration in his honor.
upraising
Noun
raiting
UK
/ʌpˈreɪzɪŋ/
US
/ʌpˈreɪzɪŋ/
The act of raising or lifting something up.
The upraising of the flag was a significant moment during the ceremony.
An act of rebellion or revolt against authority.
The upraising was quickly suppressed by the government forces.

Idioms and phrases

upraise (someone's) spirits
She tried to upraise his spirits after the failure.
поднимать дух (кого-то)
Она пыталась поднять ему дух после неудачи.
upraise (someone's) voice
He uprises his voice to make his point clear.
поднять голос
Он поднимает голос, чтобы прояснить свою точку зрения.
upraise (someone's) hand
The student uprises his hand to answer the question.
поднять руку
Студент поднимает руку, чтобы ответить на вопрос.
upraise (someone's) hopes
The good news upraised their hopes for the future.
вселять надежду
Хорошие новости вселили в них надежду на будущее.
upraise (someone's) head
She upraises her head confidently during the interview.
поднять голову
Она уверенно поднимает голову во время интервью.
political upraising
The political upraising brought significant changes to the country's governance.
политическое восстание
Политическое восстание привело к значительным изменениям в управлении страной.
national upraising
The national upraising was a pivotal moment in the country's history.
национальное восстание
Национальное восстание стало ключевым моментом в истории страны.
popular upraising
The popular upraising gained momentum quickly, drawing people from all walks of life.
народное восстание
Народное восстание быстро набрало обороты, привлекая людей из всех слоев общества.
armed upraising
The armed upraising was met with fierce resistance from the military.
вооруженное восстание
Вооруженное восстание встретило жесткое сопротивление со стороны военных.
spontaneous upraising
The spontaneous upraising surprised both the government and the citizens.
спонтанное восстание
Спонтанное восстание удивило как правительство, так и граждан.

Examples

quotes Well, the protection of the religion, the protection and upraising before the world of the Hindu religion, that is the work before us.
quotes Что ж, защита религии, защита и возвышение над миром религии индуизма - это и есть предстоящая нам работа.
quotes We condemn the nationalist upraising on the island which led to the invasion.
quotes В полной мере мы осуждаем подъем национализма в пределах острова , который привел к вторжению .
quotes Gaddafi’s regime collapse incited the upraising of the Toureg in north Mali, when thousand of religious extremists knowing how to hold a gun, having got rid of severe control of Libyan colonel, gained access to the richest military arsenals, which they naturally used immediately.
quotes Падение режима Каддафи сыграло роль пускового механизма в восстании туарегов на севере Мали, когдатысячи умеющих держать в руках оружие религиозных экстремистов, избавившись от жесткого контроля ливийского полковника, получили доступ к богатейшим военным арсеналам, которыми они не замедлили воспользоваться.
quotes Your creation and your upraising are as but as a single soul.
quotes Сотворение и воскрешение ваше подобно (сотворению и воскрешению) одной души.
quotes The words of the President: “our children should be more clever, stronger and wiser, and of course, happier than we” reflect the essence of the governmental policy, objected on upraising of young generation.
quotes В словах Президента страны «наши дети должны быть умнее, сильнее, мудрее и, конечно же, счастливее нас», отражена вся суть государственной политики, направленной на воспитание молодого поколения.

Related words