en

Trifling

UK
/ˈtraɪflɪŋ/
US
/ˈtraɪflɪŋ/
ru

Translation trifling into russian

trifling
Adjective
raiting
UK
/ˈtraɪflɪŋ/
US
/ˈtraɪflɪŋ/
The issue was considered trifling and was not addressed immediately.
Проблема считалась незначительной и не была решена немедленно.
He dismissed her concerns as trifling matters.
Он отмахнулся от её беспокойств как от пустяковых дел.
The trifling details were overlooked in the final report.
Мелкие детали были упущены в окончательном отчёте.
trifle
Verb
raiting
trifled trifled trifling
He tends to trifle with serious matters.
Он склонен шутить с серьезными вопросами.
She doesn't like to trifle with people's emotions.
Ей не нравится играть с чувствами людей.

Definitions

trifling
Adjective
raiting
UK
/ˈtraɪflɪŋ/
US
/ˈtraɪflɪŋ/
Of little importance or value; insignificant.
The manager dismissed the complaint as a trifling matter that didn't require immediate attention.
Frivolous or trivial in nature.
She was annoyed by his trifling comments during the serious meeting.
trifle
Verb
raiting
To treat someone or something without seriousness or respect.
He trifled with her emotions, never intending to commit to the relationship.
To spend time idly or frivolously.
She trifled away the afternoon browsing through old magazines.

Idioms and phrases

trifling matter
He considered the delay a trifling matter.
пустяковое дело
Он считал задержку пустяковым делом.
trifling sum
She was fined a trifling sum for the minor infraction.
незначительная сумма
Её оштрафовали на незначительную сумму за небольшое нарушение.
trifling detail
He focused on the trifling detail instead of the main issue.
незначительная деталь
Он сосредоточился на незначительной детали, а не на основной проблеме.
trifling concern
The weather was only a trifling concern during their vacation.
незначительная забота
Погода была лишь незначительной заботой во время их отпуска.
trifling difference
There is only a trifling difference between the two products.
незначительная разница
Между этими двумя продуктами есть только незначительная разница.

Examples

quotes "In the same way, there is the case where a trifling evil deed done by one individual [the first] takes him to hell; and there is the case where the very same sort of trifling deed done by the other individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment."
quotes "Таким же образом, есть случай, когда плевое злое дело сделано одним человеком [первый] забирает его в ад, а вот тот же вроде плевое дело сделали другой индивид опытных в здесь и сейчас, и по большей части почти не появляется на мгновение.
quotes 'In the same way, there is the case where a trifling evil deed done by one individual [the first] takes him to hell; and there is the case where the very same sort of trifling deed done by the other individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment.'
quotes "Таким же образом, есть случай, когда плевое злое дело сделано один человек [первый] забирает его в ад, а там дело где же плевое дело сделали в других индивидуальных в здесь и сейчас, и по большей части почти не появляется на мгновение.
quotes Trifling with Fate (2000)
quotes Пустяковый с судьбой / Trifling with Fate (2000) ...
quotes "In the same way, there is the case where a trifling evil deed done by one individual takes him to hell; and there is the case where the very same sort of trifling deed done by the other individual is experienced in the here and now, and for the most part barely appears for a moment.
quotes "Таким же образом, есть случай, когда плевое злое дело сделано одним человеком [первый] забирает его в ад, а вот тот же вроде плевое дело сделали другой индивид опытных в здесь и сейчас, и по большей части почти не появляется на мгновение.
quotes 'In the same way, there is the case where a trifling evil act done by one individual [the first] takes him to hell; and there is the case where the very same sort of trifling act done by the other individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment.'
quotes "Таким же образом, есть случай, когда плевое злое дело сделано один человек [первый] забирает его в ад, а там дело где же плевое дело сделали в других индивидуальных в здесь и сейчас, и по большей части почти не появляется на мгновение.

Related words