
Praise

Translation praise into russian
praise
VerbThe teacher praised the student for his excellent work.
Учитель похвалил ученика за его отличную работу.
The critics praised the new movie for its innovative storytelling.
Критики восхваляли новый фильм за его инновационный сюжет.
The leader was praised for his efforts to improve the economy.
Лидера превозносили за его усилия по улучшению экономики.
Additional translations
praise
NounShe received praise for her excellent performance.
Она получила похвалу за свое отличное выступление.
The book is a praise of nature's beauty.
Книга является восхвалением красоты природы.
The hymn was a praise to the divine.
Гимн был хвалой божественному.
Definitions
praise
VerbTo express approval or admiration for someone or something.
The teacher praised the student for her excellent performance on the exam.
To glorify or worship, especially in a religious context.
The congregation gathered to praise the deity with hymns and prayers.
praise
NounThe expression of approval or admiration for someone or something.
The teacher's praise motivated the students to work harder.
A set of words or a speech that expresses approval or admiration.
The coach's praise after the game boosted the team's morale.
The act of expressing approval or admiration.
Receiving praise for her artwork encouraged her to pursue a career in painting.
Idioms and phrases
shower (someone) with praise
They showered her with praise after the successful presentation.
осыпать (кого-то) похвалой
Они осыпали её похвалой после успешной презентации.
(someone) heaps praise on (someone/something)
The manager heaped praise on the team for their outstanding performance.
(кто-то) осыпает похвалами (кого-то/что-то)
Менеджер осыпал похвалами команду за их выдающееся выступление.
over-the-top praise
He received over-the-top praise for his new book.
чересчур похвала
Он получил чересчур похвалу за свою новую книгу.
damn (someone/something) with faint praise
He damned the book with faint praise, calling it 'not the worst thing he's read.'
хвалить (кого-то/что-то) так, что это звучит как критика
Он похвалил книгу так, что это прозвучало как критика, назвав её 'не самой худшей из прочитанного'.
praise to the skies
The critics praised the new play to the skies.
восхвалять до небес
Критики восхваляли новую пьесу до небес.
deserving of praise
Her efforts were truly deserving of praise.
заслуживающий похвалы
Её усилия действительно заслуживали похвалы.
offer praise
The teacher offered praise to the student for his hard work.
предлагать похвалу
Учитель предложил студенту похвалу за его усердие.
heap praise
The critics heaped praise on the director's latest film.
сыпать похвалы
Критики сыпали похвалы на последний фильм режиссера.
deserve praise
He worked so hard on the project that he deserves praise.
заслуживать похвалу
Он так усердно работал над проектом, что заслуживает похвалы.
shower praise
They shower praise on the team for their outstanding performance.
осыпать похвалами
Они осыпали команду похвалами за их выдающееся выступление.
receive praise
The volunteer received praise for her dedication to the cause.
получать похвалу
Волонтер получила похвалу за свою преданность делу.
garner praise
She garnered praise for her outstanding performance.
заслужить похвалу
Она заслужила похвалу за своё выдающееся выступление.
poem of praise
The poet composed a poem of praise for the king.
хвалебная поэма
Поэт сочинил хвалебную поэму для короля.
uncritical praise
The author received uncritical praise for his latest book.
некритическая похвала
Автор получил некритическую похвалу за свою последнюю книгу.
words of praise
He received many words of praise for his performance.
слова похвалы
Он получил много слов похвалы за своё выступление.
full of praise
The teacher was full of praise for the student's project.
полон похвалы
Учитель был полон похвалы за проект студента.
begrudged praise
His begrudged praise was evident to everyone in the room.
неохотно выраженная похвала
Его неохотно выраженная похвала была очевидна всем в комнате.
backhanded praise
His backhanded praise did not sit well with the team.
низкопробная похвала
Его низкопробная похвала не понравилась команде.
well-deserved praise
The team earned well-deserved praise for their victory.
заслуженная похвала
Команда заслужила заслуженную похвалу за свою победу.
unreserved praise
Her performance earned unreserved praise from the critics.
безусловная похвала
Ее выступление заслужило безусловную похвалу от критиков.
unqualified praise
Her work received unqualified praise from her peers.
безоговорочная похвала
Ее работа получила безоговорочную похвалу от коллег.
unmerited praise
The athlete received unmerited praise for his performance.
незаслуженная похвала
Спортсмен получил незаслуженную похвалу за свое выступление.
fulsome praise
The actor received fulsome praise for his performance.
чрезмерная похвала
Актер получил чрезмерную похвалу за свое выступление.
flattered by praise
The artist was flattered by the praise for his work.
польщен похвалой
Художник был польщен похвалой за свою работу.
sycophantic praise
The artist grew tired of the sycophantic praise from the critics.
льстивая похвала
Художник устал от льстивой похвалы критиков.
sparing praise
He offered sparing praise for their efforts.
умеренная похвала
Он высказал умеренную похвалу их усилиям.
obsequious praise
The obsequious praise he received was more about gaining favor than genuine admiration.
раболепная похвала
Раболепная похвала, которую он получил, была больше о получении благосклонности, чем о подлинном восхищении.
glowing praise
The teacher received glowing praise from the parents.
восторженная похвала
Учитель получил восторженную похвалу от родителей.
fawning praise
The actor was embarrassed by the fawning praise from the media.
льстивая похвала
Актёр был смущён льстивой похвалой со стороны СМИ.
eulogistic praise
She received eulogistic praise for her performance.
восхваляющая похвала
Она получила восхваляющую похвалу за свое выступление.
bathe (someone) in praise
The teacher bathed her students in praise for their hard work.
окружить (кого-то) похвалой
Учительница окружила своих учеников похвалой за их упорный труд.
bask in praise
Teachers often bask in praise from students when they do well.
наслаждаться похвалой
Учителя часто наслаждаются похвалой от учеников, когда у тех все получается.
merit praise
The effort put into the project merits praise.
заслуживать похвалы
Усилия, вложенные в проект, заслуживают похвалы.
adulatory praise
The author's work received adulatory praise from critics.
лестная похвала
Работа автора получила лестную похвалу от критиков.
single (someone) out for praise
The manager singled out John for praise during the meeting.
выделить (кого-то) для похвалы
Менеджер выделил Джона для похвалы на совещании.
reluctant praise
He offered reluctant praise for his colleague's efforts.
неохотная похвала
Он выразил неохотную похвалу за усилия своего коллеги.
shower of praise
After the performance, he received a shower of praise from the audience.
поток похвалы
После выступления он получил поток похвалы от аудитории.
lavish praise
The teacher gave lavish praise to him for his excellent project.
щедрая похвала
Учитель дал ему щедрую похвалу за его отличный проект.
a heap of praise
She received a heap of praise for her performance.
куча похвал
Она получила кучу похвал за своё выступление.
praise (someone) to the skies
The teacher praised John to the skies for his excellent performance.
восхвалять (кого-то) до небес
Учитель восхвалял Джона до небес за его отличное выступление.
praise (someone) to the hilt
The teacher praised the student to the hilt for his excellent project.
восхвалять (кого-то) до предела
Учитель восхвалял ученика до предела за его отличный проект.
deservedly praised
The book was deservedly praised by critics.
заслуженно восхваляемый
Книга была заслуженно восхвалена критиками.
greatly praised
The greatly praised chef opened a new restaurant.
очень высоко оцененный
Очень высоко оцененный шеф-повар открыл новый ресторан.
critically praised
The critically praised article sparked much discussion.
одобренный критиками
Одобренная критиками статья вызвала много обсуждений.
universally praised
Her universally praised performance stunned the audience.
всемирно признанный
Ее всемирно признанное выступление поразило зрителей.
widely praised
The widely praised movie won several awards.
широко признанный
Широко признанный фильм выиграл несколько наград.
highly praised
The highly praised book became a bestseller.
высоко оцененный
Высоко оцененная книга стала бестселлером.
praise gushingly
He praised her gushingly after the performance.
восторженно хвалить
Он восторженно хвалил её после выступления.
rightly praised
The new policy was rightly praised for its effectiveness.
по праву похваленный
Новая политика была по праву похвалена за свою эффективность.
lavishly praised
The director was lavishly praised for her latest film.
щедро восхваляемый
Режиссер была щедро восхвалена за свой последний фильм.
extravagantly praised
The new film was extravagantly praised by critics.
чрезмерно восхваляемый
Новый фильм был чрезмерно восхваляем критиками.
roundly praised
The project was roundly praised for its innovative approach.
высоко оценен
Проект был высоко оценен за инновационный подход.
allah (be) praised
He said, 'Allah be praised, we have succeeded.'
Аллаху хвала
Он сказал: «Аллаху хвала, мы преуспели.»
praise abstemiousness
The community praised his abstemiousness and dedication.
хвалить умеренность
Община хвалила его умеренность и преданность делу.
praise (someone's) achievements
The principal praised her achievements in the academic field.
хвалить (чьи-то) достижения
Директор похвалил её достижения в академической области.
praise (someone) for courage
The firefighter was praised for courage in rescuing the children.
хвалить (кого-то) за смелость
Пожарного похвалили за смелость в спасении детей.
praise (someone's) contribution
The committee praised her contribution to the community project.
хвалить (чей-то) вклад
Комитет похвалил её вклад в общественный проект.
praise (someone) publicly
The teacher praised him publicly during the school assembly.
хвалить (кого-то) публично
Учитель похвалил его публично на школьной линейке.
praise (someone's) efforts
The manager praised her efforts in completing the project ahead of schedule.
хвалить (чьи-то) усилия
Менеджер похвалил её усилия в завершении проекта раньше срока.
praise (someone) lavishly
The director praised the team lavishly after the successful event.
щедро восхвалять (кого-то)
Директор щедро восхвалял команду после успешного мероприятия.
praise (someone) highly
The coach praised the athlete highly for her performance.
высоко оценивать (кого-то)
Тренер высоко оценил спортсменку за её выступление.