
Honor
UK
/ˈɒnə/
US
/ˈɑːnər/

Translation honor into russian
honor
NounUK
/ˈɒnə/
US
/ˈɑːnər/
He received a medal of honor for his bravery.
Он получил медаль чести за свою храбрость.
It was a great honor to be invited to the ceremony.
Это был большой почет быть приглашенным на церемонию.
honor
VerbUK
/ˈɒnə/
US
/ˈɑːnər/
We should honor our ancestors by remembering their sacrifices.
Мы должны чтить наших предков, помня об их жертвах.
It is important to honor the wishes of others.
Важно уважать желания других.
They honor their teacher by following his teachings.
Они почитают своего учителя, следуя его учениям.
Additional translations
Definitions
honor
NounUK
/ˈɒnə/
US
/ˈɑːnər/
High respect or esteem.
She received the award with great honor.
A privilege or special recognition.
It was an honor to be invited to the ceremony.
A title of respect given to judges and some other officials.
The lawyer addressed the judge as 'Your Honor'.
A person or thing that brings credit.
He is an honor to his family.
A code of integrity and dignity, often associated with a group or profession.
The soldiers lived by a strict code of honor.
honor
VerbUK
/ˈɒnə/
US
/ˈɑːnər/
To regard or treat with respect and admiration.
The community gathered to honor the local hero for his bravery.
To fulfill or keep (an agreement or promise).
She promised to honor her commitment to the project despite the challenges.
To confer distinction upon someone or something.
The university will honor the scientist with an honorary degree for her contributions to the field.
Idioms and phrases
honor custom
We always honor custom by gathering with family during the holidays.
чтить обычай
Мы всегда чтим обычай, собираясь с семьей на праздники.
honor (someone's) word
She always honors her word and keeps her promises.
держать (свое) слово
Она всегда держит свое слово и выполняет обещания.
honor (someone) with (one's) presence
He honored us with his presence at the ceremony.
удостоить (кого-то) своим присутствием
Он удостоил нас своим присутствием на церемонии.
honor the commitment
He vowed to honor the commitment he made to his family.
выполнить обязательство
Он поклялся выполнить обязательство, которое взял на себя перед семьёй.
honored posthumously
She was honored posthumously for her contributions to science.
почет посмертно
Ее удостоили почета посмертно за вклад в науку.
honoring memory
The ceremony is about honoring the memory of lost heroes.
почтить память
Церемония посвящена почтению памяти павших героев.
honoring pledge
Honoring the pledge was crucial for their success.
выполнение клятвы
Выполнение клятвы было решающим для их успеха.
honoring promise
He is respected for honoring his promises.
выполнение обещания
Он уважаем за выполнение своих обещаний.
honoring commitment
The company is known for honoring commitments to its clients.
соблюдение обязательств
Компания известна соблюдением обязательств перед клиентами.
honoring tradition
Honoring tradition is important in our family.
чтить традиции
Чтить традиции важно в нашей семье.
honor (someone's) father
It's important to honor your father and mother.
чтить (чьего-то) отца
Важно чтить своего отца и мать.
ceremony to honor
There was a ceremony to honor the achievements of local artists.
церемония в честь
Состоялась церемония в честь достижений местных художников.
honor a pledge
Someone always honors their pledges.
сдержать обещание
Кто-то всегда сдерживает свои обещания.
honor the contract
The company promised to honor the contract.
выполнить условия контракта
Компания пообещала выполнить условия контракта.
honor (someone's) legacy
We strive to honor her legacy through our actions.
почтить наследие (кого-либо)
Мы стремимся почтить её наследие через наши действия.
honor (someone's) request
We must honor his request for privacy.
удовлетворить просьбу (кого-либо)
Мы должны удовлетворить его просьбу о конфиденциальности.
honor (someone's) memory
They held a ceremony to honor the soldiers' memory.
почтить память (кого-либо)
Они провели церемонию, чтобы почтить память солдат.
maid of honor
She asked her sister to be her maid of honor at the wedding.
подружка невесты
Она попросила сестру быть её подружкой невесты на свадьбе.
(someone) is a prophet without honor
He was a prophet without honor in his own country, never fully appreciated until he moved abroad.
(кто-то) не в почёте на родине
Он не был в почёте на родине, его оценили только после переезда за границу.
badge of honor
Completing the marathon was a badge of honor for him.
знак чести
Завершение марафона было для него знаком чести.
affair of honor
Settling the argument became an affair of honor for them.
дело чести
Урегулирование спора стало для них делом чести.
vessel of honor
She was considered a vessel of honor in her community.
сосуд чести
Ее считали сосудом чести в ее сообществе.
honor system
The library operates on an honor system, trusting patrons to return books.
система чести
Библиотека работает по системе чести, доверяя посетителям возвращать книги.
honor among thieves
Despite their criminal activities, there was a sense of honor among thieves.
честь среди воров
Несмотря на их преступную деятельность, среди воров была честь.
honor code
The university has a strict honor code that all students must follow.
кодекс чести
В университете существует строгий кодекс чести, которому должны следовать все студенты.
vindicate (someone's) honor
He was determined to vindicate his honor after the false accusations.
отстоять (чью-то) честь
Он был полон решимости отстоять свою честь после ложных обвинений.
affront honor
He felt that the accusations affronted his honor.
оскорблять честь
Он чувствовал, что обвинения оскорбляют его честь.
accorded honor
The scientist was accorded honor for her groundbreaking research.
оказанная честь
Учёному была оказана честь за её новаторские исследования.
revenge (someone's) honor
She sought to revenge her family's honor.
отомстить за честь (кого-то)
Она стремилась отомстить за честь своей семьи.
knightly honor
He defended his knightly honor in the tournament.
рыцарская честь
Он защищал свою рыцарскую честь на турнире.
baronet honor
Receiving the baronet honor was a significant achievement for him.
почет баронета
Получение почета баронета было значительным достижением для него.
bestower of honors
The president is the official bestower of honors in the country.
даритель почестей
Президент является официальным дарителем почестей в стране.
matron of honor
She chose her sister to be the matron of honor at her wedding.
подруга невесты
Она выбрала свою сестру подругой невесты на своей свадьбе.
besmirch (someone's) honor
He refused to let anyone besmirch his honor.
опорочить (чью-то) честь
Он отказался позволить кому-либо опозорить его честь.
awarded honor
He felt proud of the awarded honor for his contributions to science.
вручённая честь
Он гордился вручённой честью за свои вклады в науку.
avenge (someone's) honor
She wanted to avenge her family's honor.
отомстить за (чью-то) честь
Она хотела отомстить за честь своей семьи.
mantle (someone) with honor
They mantle him with honor for his bravery.
обложить (кого-то) честью
Они обложили его честью за его храбрость.
medal of honor
He received a medal of honor for his bravery.
медаль почёта
Он получил медаль почёта за свою храбрость.
bemire (someone's) honor
They tried to bemire her honor with false accusations.
очернить (чью-то) честь
Они пытались очернить её честь ложными обвинениями.
seat of honor
The guest of honor was given the seat of honor at the dinner table.
почетное место
Почетному гостю дали почетное место за обеденным столом.
bestowal honor
The bestowal of honor upon the veteran was a touching moment.
дарование чести
Дарование чести ветерану было трогательным моментом.
bestow honor
The committee decided to bestow honor on the retiring professor.
даровать честь
Комитет решил даровать честь уходящему на пенсию профессору.
honor besmircher
The rival company was deemed an honor besmircher due to its unscrupulous tactics.
порочитель чести
Конкурирующая компания была признана порочителем чести из-за своих недобросовестных тактик.
besmirched honor
The false accusations resulted in a besmirched honor.
запятнанная честь
Ложные обвинения привели к запятнанной чести.
a lap of honor
After winning the race, the athlete took a lap of honor around the track.
круг почета
После победы в гонке спортсмен совершил круг почета вокруг трассы.
defend (someone's) honor
He was ready to defend his friend's honor in the argument.
защищать (чью-то) честь
Он был готов защитить честь своего друга в споре.
guest of honor
She was the guest of honor at the banquet.
почетный гость
Она была почетным гостем на банкете.
guard of honor
The guard of honor stood at attention during the ceremony.
почетный караул
Почетный караул стоял по стойке смирно во время церемонии.
honor debt
He felt it was an honor debt and insisted on repaying it.
долг чести
Он считал это долгом чести и настаивал на его погашении.
honor killing
The tragic story was widely reported as an honor killing.
убийство чести
Трагическая история широко освещалась как убийство чести.
honor guard
The honor guard stood at attention during the ceremony.
почетный караул
Почетный караул стоял по стойке смирно во время церемонии.
place of honor
The guest of honor was given a place of honor at the table.
почетное место
Почетному гостю было предоставлено почетное место за столом.
honor roll
She made the honor roll this semester.
список отличников
Она попала в список отличников в этом семестре.
in honor of
The event was held in honor of the retiring professor.
в честь
Мероприятие было проведено в честь уходящего на пенсию профессора.