en

Censure

UK
/ˈsɛnʃə/
US
/ˈsɛnʃər/
ru

Translation censure into russian

censure
Noun
raiting
UK
/ˈsɛnʃə/
US
/ˈsɛnʃər/
The politician faced censure from his peers for his controversial remarks.
Политик столкнулся с порицанием со стороны своих коллег за свои спорные замечания.
The committee issued a formal censure against the member for misconduct.
Комитет вынес официальное осуждение члену за проступок.
Additional translations
censure
Verb
raiting
UK
/ˈsɛnʃə/
US
/ˈsɛnʃər/
censured censured censuring
The committee decided to censure the member for his inappropriate behavior.
Комитет решил порицать члена за его неподобающее поведение.

Definitions

censure
Noun
raiting
UK
/ˈsɛnʃə/
US
/ˈsɛnʃər/
The expression of formal disapproval.
The senator faced censure from his colleagues for his inappropriate remarks.
censure
Verb
raiting
UK
/ˈsɛnʃə/
US
/ˈsɛnʃər/
To express severe disapproval of someone or something, typically in a formal statement.
The committee decided to censure the member for his inappropriate remarks during the meeting.

Idioms and phrases

vote censure
The parliament passed a vote censure against the minister.
вотум порицания
Парламент вынес вотум порицания министру.
motion censure
The opposition filed a motion censure in the assembly.
предложение о порицании
Оппозиция подала предложение о порицании в собрание.
resolution censure
The committee adopted a resolution censure of the actions.
резолюция о порицании
Комитет принял резолюцию о порицании действий.
threat censure
The company faced a threat censure from the regulators.
угроза порицания
Компания столкнулась с угрозой порицания со стороны регуляторов.
risk censure
He knew he was taking a risk censure by speaking out.
риск порицания
Он знал, что рискует порицанием, высказываясь.
censure actions
Many citizens censure actions of the government.
осуждать действия
Многие граждане осуждают действия правительства.
censure behavior
The committee decided to censure behavior that violated ethical standards.
осуждать поведение
Комитет решил осудить поведение, нарушающее этические стандарты.
censure decisions
Some members of the board censure decisions made without consultation.
осуждать решения
Некоторые члены совета осуждают решения, принятые без консультации.
censure speech
The audience was quick to censure speech that contained false information.
осуждать речь
Аудитория быстро осудила речь, содержащую ложную информацию.
censure conduct
The teacher had to censure conduct that disrupted the class.
осуждать поведение
Учителю пришлось осудить поведение, которое нарушало занятия.
strong censuring
The media's strong censuring of the company's actions affected its reputation.
сильное порицание
Сильное порицание действий компании со стороны СМИ повлияло на ее репутацию.

Examples

quotes This leaves two options: civil disobedience deserves greater censure or it deserves less censure than ordinary crimes do.
quotes Такой подход предлагает два варианта: гражданское неповиновение заслуживает либо большего осуждения, либо меньшего осуждения по сравнению с обычными преступлениями.
quotes Thus, the article determines the relation of Spanish authorities to the ideas of Clavijero through studying the censure practices of the Council of Indian Affairs – the institute, which controlled the colonial press, as well as the degree of reliability of censure filter.
quotes В связи с этим, в статье выявляется отношение испанских властей к идеям Клавихеро через изучение цензурных практик Совета по делам Индий – института, в введении которого находился контроль над колониальной печатью, - а также степень надежности цензурного фильтра.
quotes There are, at least, two opportunities: a) approval or censure are pertinent in the sense that the agent deserves the similar answer in view of the behavior and/or traits of character; or b) approval or censure are pertinent in the sense that this or that reaction most likely will lead to desirable result, namely to improvement of behavior and/or character of the agent.
quotes Существуют, по крайней мере, две возможности: a) одобрение или порицание уместны в том смысле, что агент заслуживает подобный ответ ввиду своего поведения и/или черт характера; либо b) одобрение или порицание уместны в том смысле, что та или иная реакция скорее всего приведет к желаемому результату, а именно к улучшению поведения и/или характера агента.
quotes At any event, as part of this summary, the sentences in question clearly express the gist of Mr Prager’s censure of the criminal court as such and find their main justification in that (collective) censure.
quotes В любом случае, будучи частью этого краткого изложения, указанные предложения ясно выражают суть критики г-ном Прагером уголовного суда и находят себе оправдание в этой (коллективной) критике.
quotes On the 3rd of December 1855 was closed the supreme committee of censure, weakened by the censure rules.
quotes 1855 г. был закрыт Высший цензурный комитет, ослаблены цензурные

Related words