en

Kinsman

UK
/ˈkɪnz.mən/
US
/ˈkɪnz.mən/
ru

Translation kinsman into russian

kinsman
Noun
raiting
UK
/ˈkɪnz.mən/
US
/ˈkɪnz.mən/
He invited his kinsman to the family reunion.
Он пригласил своего родственника на семейную встречу.
kinsmen
Noun
raiting
He invited all his kinsmen to the family reunion.
Он пригласил всех своих родственников на семейную встречу.
The tribe's kinsmen gathered for the annual festival.
Сородичи племени собрались на ежегодный фестиваль.
Additional translations

Definitions

kinsman
Noun
raiting
UK
/ˈkɪnz.mən/
US
/ˈkɪnz.mən/
A male relative by blood or marriage.
He invited his kinsman to the family reunion.
kinsmen
Noun
raiting
Male relatives or family members, especially those sharing a common ancestor.
During the family reunion, all the kinsmen gathered to celebrate their shared heritage.

Idioms and phrases

fellow kinsmen
He was welcomed by his fellow kinsmen at the gathering.
соотечественники
Его приветствовали на собрании его соотечественники.
loyal kinsmen
In times of trouble, he relied on his loyal kinsmen for support.
преданные родственники
В трудные времена он полагался на поддержку своих преданных родственников.
brave kinsmen
The brave kinsmen stood together in the face of danger.
смелые родственники
Смелые родственники стояли вместе перед лицом опасности.
noble kinsmen
The noble kinsmen were known for their great deeds.
благородные родственники
Благородные родственники были известны своими великими делами.
ancient kinsmen
Stories of their ancient kinsmen were passed down through generations.
древние родственники
Истории о их древних родственниках передавались из поколения в поколение.

Examples

quotes If you were a kinsman of Caesar, you would feel safe; how much more should you feel safe in being a kinsman of God?
quotes Если бы ты был родственником Цезаря, ты чувствовал бы себя в безопасности; насколько же больше должен ты чувствовать себя в безопасности, будучи родственником Бога?
quotes But she had no sons, nor could she think of any near kinsman likely to do the kinsman's part, and therefore argues that she was never likely to have any sons to be husbands for them, for she was too old to have a husband; it became her age to think of dying and going out of the world, not of marrying and beginning the world again.
quotes Но у нее больше не было сыновей, и она не могла припомнить какого-либо близкого родственника, который исполнил бы свой долг, равно как и сомневалась в том, что сможет иметь сыновей, которые были бы им мужьями, ибо она слишком стара, чтобы иметь мужа; настало ей время думать о смерти и расставании с этим миром, а не о женитьбе и начале новой жизни.
quotes It is true that I am a near kinsman, however, there is a kinsman nearer than I (Ruth 3:12).
quotes «хотя и правда, что я родственник, но есть еще родственник ближе меня» (Руф.3:12)
quotes And now it is true that I am a near kinsman, yet there is a kinsman nearer than I.
quotes Итак, это верно, что я сородич, однако есть сородич более близкий, чем я.
quotes And now it is true that I am a near kinsman, yet there is a kinsman nearer than I. (Ruth 3, 12)
quotes «хотя и правда, что я родственник, но есть еще родственник ближе меня» (Руф.3:12)

Related words