Понты
Translation of "понты" into English
понт
Nounпонты
pl
Основная форма
/pont/
Основная форма
/pont/
понты pl
разг., жарг., неодуш.
Его слова оказались просто понтом.
His words turned out to be just a bluff.
понты
NounОсновная форма
/pantɨ/
Основная форма
/pantɨ/
Разг.; часто с неодобрением. Обычно употребляется только во множественном числе.
Informal and pejorative; used for behavior meant to impress.
В его речи нет понтов.
There is no pretentiousness in his speech.
Informal; emphasizes an outward, eye-catching display.
Новый офис — сплошные понты, а пользы мало.
The new office is all showiness, and there is little practical value.
Additional translations
Formal or literary; refers to an exaggerated display intended to impress.
Often used for affected or mannered behavior meant to impress.
Informal; emphasizes conspicuous style or luxury.
Informal slang; refers to conspicuous expensive display.
Definitions
понт
NounПонт - это показное, напускное поведение, демонстрация мнимого превосходства или значимости, часто с целью произвести впечатление на окружающих.
Он всегда старается произвести впечатление на окружающих, но все его действия - это просто понт.
понты
NounОсновная форма
/pantɨ/
Основная форма
/pantɨ/
Показное, нарочито эффектное поведение, рассчитанное на то, чтобы произвести впечатление.
Ему чужды понты, он говорит и действует прямо.
Демонстративная внешняя роскошь, вычурность или эффектность, служащая для впечатления.
Новый офис — сплошные понты, а пользы мало.
Idioms and phrases
бросать понты
Он постоянно бросает понты перед друзьями.
to show off
He constantly shows off in front of his friends.
поймать понт
На вечеринке все поймали понт и начали танцевать.
to catch the vibe
At the party, everyone caught the vibe and started dancing.
ловить понты
Я не ловлю понты, почему все говорят об этом фильме.
to understand the hype
I don't understand the hype, why everyone is talking about this movie.
скинуть понты
Он скинул понты и стал вести себя более искренне.
to drop the act
He dropped the act and started behaving more sincerely.
гнать понты
Перестань гнать понты, никому это не интересно.
to brag
Stop bragging, no one is interested in it.
пустые понты
Он устал от его пустых понтов.
empty showboating
He's tired of his empty showboating.
дешёвые понты
Не ведись на дешёвые понты.
cheap showboating
Don't fall for cheap showboating.
крутые понты
Ему нравятся крутые понты и дорогие вещи.
flashy showboating
He likes flashy showboating and expensive things.
понты колотить
Перестань понты колотить перед всеми.
to show off
Stop showing off in front of everyone.
кидать понты
Он любит кидать понты на вечеринках.
to show off
He likes to show off at parties.
строить понты
Она строит понты, хотя ничего из себя не представляет.
to show off
She shows off, even though she's nothing special.
делать понты
Он делает понты, чтобы произвести впечатление.
to show off
He's showing off to make an impression.
ломать понты
Хватит ломать понты, говори нормально.
to show off
Stop showing off, speak normally.
ради понтов
Он купил эту машину ради понтов.
to show off
He bought that car to show off.
без понтов
Мне нужен простой и удобный телефон без понтов.
no-frills
I need a simple, convenient, no-frills phone.
понты дороже денег
У него понты дороже денег, поэтому он берёт всё самое дорогое.
showing off is more important than money
He thinks showing off is more important than money, so he buys only the most expensive things.
гнаться за понтами
Не стоит гнаться за понтами и тратить все деньги.
to try to impress others
You shouldn't try to impress others and spend all your money.