ru

Конец

en

Translation конец into english

конец
Noun
raiting
Конец фильма был неожиданным.
The end of the movie was unexpected.
Он стоял на самом конце скалы.
He stood at the very tip of the cliff.
Конец гонки был очень напряжённым.
The finish of the race was very intense.

Definitions

конец
Noun
raiting
Последняя часть чего-либо, завершение, окончание.
Фильм подошёл к своему концу, оставив зрителей в раздумьях.
Граница, край чего-либо.
Мы дошли до конца дороги и увидели море.
Смерть, прекращение жизни.
Он встретил свой конец с достоинством и мужеством.

Idioms and phrases

счастливый конец
Фильм имел счастливый конец.
happy ending
The movie had a happy ending.
конец света
Некоторые люди верят в конец света.
end of the world
Some people believe in the end of the world.
рабочий конец
Он всегда держит инструменты за рабочий конец.
working end
He always holds tools by the working end.
конец фильма
Конец фильма был очень неожиданным.
end of the movie
The end of the movie was very unexpected.
конец игры
Конец игры наступил внезапно.
end of the game
The end of the game came suddenly.
связывать концы
Он старается связывать концы, чтобы покрыть все расходы.
to make ends meet
He is trying to make ends meet to cover all expenses.
разветвляться в конце
Тропа разветвляется в конце маршрута.
to branch at the end
The trail branches at the end of the route.
класть конец
Новая политика класть конец старым проблемам.
put an end
The new policy puts an end to old problems.
положить конец
Мы должны положить конец этой практике.
to put an end (to something)
We must put an end to this practice.
заострённый конец
У палки был заострённый конец.
pointed end
The stick had a pointed end.
печальный конец
Фильм имел печальный конец.
sad end
The movie had a sad end.
конец строки
Знак конца строки отсутствует.
end of line
The end of line character is missing.
спорить без конца
Они могут спорить без конца.
to argue endlessly
They can argue endlessly.
конец августа
У нас запланирована поездка на конец августа.
end of August
We have a trip planned for the end of August.
в конце августа
Мы вернёмся из отпуска в конце августа.
at the end of August
We will return from vacation at the end of August.
дожидаться конца
Они дожидались конца фильма с нетерпением.
to wait for the end
They were waiting for the end of the movie with anticipation.
конец апокалипсиса
Мы все надеемся на конец апокалипсиса.
end of the apocalypse
We all hope for the end of the apocalypse.
подходить к концу
Семестр подходит к концу.
to come to an end
The semester is coming to an end.
приближаться к концу
Фильм начинает приближаться к концу.
approach the end
The film is starting to approach the end.
подойти к концу
Концерт подошёл к концу, и зрители начали расходиться.
come to an end
The concert came to an end, and the audience began to disperse.
раздвоенные концы
У нее раздвоенные концы волос.
split ends
She has split ends in her hair.
бороться до конца
Он всегда борется до конца и не сдается.
fight to the end
He always fights to the end and does not give up.
конец апреля
Мы запланировали поездку на конец апреля.
end of April
We planned a trip for the end of April.
сводить концы
Трудно сводить концы на такой зарплате.
to make ends meet
It's hard to make ends meet on such a salary.
привязанный конец
Привязанный конец веревки болтался на ветру.
tied end
The tied end of the rope was flapping in the wind.