ru

Всунуть

en

Translation of "всунуть" into English

всунуть
Verb
raiting
Основная форма
/fsúnutʲ/
Разговорное; переходный глагол с оттенком поспешного, небрежного или навязчивого действия.
Forceful and colloquial; also used when something is pressed or handed on someone abruptly.
Продавец всунул мне рекламный буклет.
The salesperson shoved a brochure at me.
Neutral and precise; used when something is put into a slot, hole, or opening.
Он всунул ключ в замочную скважину.
He inserted the key into the keyhole.
Colloquial; suggests forcing something into a tight or awkward place.
Он всунул ключ в замочную скважину.
He jammed the key into the keyhole.
Additional translations
Forceful and abrupt; slightly more literary or emphatic than shove.
Used especially for giving someone something unwanted or imposing it on them.

Definitions

всунуть
Verb
raiting
Основная форма
/fsúnutʲ/
Быстро или с усилием вдвинуть, втолкнуть, вложить что-либо внутрь чего-либо.
Он всунул ключ в замочную скважину.
Быстро, настойчиво или небрежно дать, вручить кому-либо что-либо; подсунуть.
Продавец всунул мне рекламный буклет.

Idioms and phrases

всунуть в карман
Он поспешно всунул телефон в карман и вышел из дома.
to shove into one's pocket
He hastily shoved his phone into his pocket and left the house.
всунуть в сумку
Она всунула документы в сумку и побежала на встречу.
to shove into the bag
She shoved the documents into her bag and ran to the meeting.
всунуть в рот
Ребёнок пытался всунуть в рот всё, что попадалось под руку.
to put into one's mouth
The child tried to put everything he could get his hands on into his mouth.
всунуть в дверь
Кто-то всунул записку в дверь и быстро ушёл.
to slip into the door
Someone slipped a note into the door and quickly left.
всунуть в щель
Он всунул ключ в щель под дверью, надеясь его достать.
to stick into a gap
He stuck the key into the gap under the door, hoping to retrieve it.
всунуть в розетку
Нельзя всовывать металлические предметы в розетку.
to stick into the socket
You must not stick metal objects into the socket.
всунуть в руку
Проводник всунул мне билет в руку и попросил пройти дальше.
to slip into someone's hand
The conductor slipped a ticket into my hand and asked me to move on.
всунуть нос
Он любит всунуть нос в чужие дела.
stick one's nose into
He likes to stick his nose into other people's business.
всунуть деньги
Он всунул деньги в конверт и передал его курьеру.
to put money into
He put the money into the envelope and handed it to the courier.
всунуть бумагу
Секретарь всунула бумагу в папку и закрыла её.
to slip the paper into
The secretary slipped the paper into the folder and closed it.
всунуть ключ
Я попытался всунуть ключ в замок, но он не подходил.
to shove (a key) into
I tried to shove the key into the lock, but it didn't fit.
всунуть паспорт
На границе он быстро всунул паспорт в окошко и стал ждать.
to shove (one's) passport in
At the border he quickly shoved his passport in through the little window and waited.