ru

Привлечь

en

Translation привлечь into english

привлечь
Verb
raiting
привлёк привлёк привлёк привлекли привлекли привлекли
Компания смогла привлечь новых клиентов.
The company was able to attract new customers.
Его речь смогла привлечь внимание аудитории.
His speech was able to engage the audience's attention.
Ее талант привлек внимание многих художников.
Her talent drew the attention of many artists.
Новая реклама смогла привлечь молодежь.
The new advertisement was able to appeal to the youth.
Additional translations

Definitions

привлечь
Verb
raiting
Вызвать интерес, внимание к чему-либо.
Его выступление смогло привлечь внимание всей аудитории.
Заставить кого-либо участвовать в каком-либо деле, деятельности.
Компания решила привлечь новых специалистов для реализации проекта.
Вовлечь кого-либо в судебное разбирательство или административное дело.
Его могут привлечь к ответственности за нарушение закона.

Idioms and phrases

привлечь внимание
Его выступление привлекло внимание многих людей.
attract attention
His performance attracted the attention of many people.
привлечь интерес
Проект смог привлечь интерес инвесторов.
to attract interest
The project managed to attract investors' interest.
привлечь (кого-то) к ответственности
Полиция решила привлечь его к ответственности.
to bring (someone) to justice / to hold (someone) accountable
The police decided to hold him accountable.
привлечь инвестиции
Компания надеется привлечь инвестиции из-за рубежа.
to attract investments
The company hopes to attract investments from abroad.
привлечь специалистов
Для реализации проекта нужно привлечь специалистов.
to attract specialists
To implement the project, it is necessary to attract specialists.

Examples

quotes Если вы хотите привлечь, привлечь и привлечь больше людей на ваш сайт, вам следует избегать элементов дизайна сайта, упомянутых выше.
quotes If you want to reach, attract, and engage more people with your site, you should avoid the website design elements mentioned above.
quotes Например, если он устанавливает цены, которые покажутся каким-то чиновникам слишком высокими, его можно будет привлечь за монополию, а точнее, за успешное «намерение монополизировать рынок»; если установленные им цены ниже, чем у его конкурентов, его можно привлечь за «нечестную конкуренцию» или «ограничение свободы торговли»; если же он устанавливает те же цены, что и его конкуренты, его можно привлечь за «тайное соглашение» или «сговор»».32
quotes For instance, if he charges prices which some bureaucrats judge as too high, he can be prosecuted for monopoly, or rather, for a successful "intent to monopolize"; if he charges prices lower than those of his competitors, he can be prosecuted for "unfair competition" or "restraint of trade"; and if he charges the same prices as his competitors, he can be prosecuted for "collusion" or "conspiracy."
quotes Например, если он устанавливает цены, которые покажутся каким-то чиновникам слишком высокими, его можно будет привлечь за монополию, а точнее, за успешное “намерение монополизировать рынок”; если установленные им цены ниже, чем у его конкурентов, его можно привлечь за “нечестную конкуренцию” или “ограничение свободы торговли”; если же он устанавливает те же цены, что и его конкуренты, его можно привлечь за “тайное соглашение” или “сговор”.
quotes For instance, if he charges prices which some bureaucrats judge as too high, he can be prosecuted for monopoly, or rather, for a successful "intent to monopolize"; if he charges prices lower than those of his competitors, he can be prosecuted for "unfair competition" or "restraint of trade"; and if he charges the same prices as his competitors, he can be prosecuted for "collusion" or "conspiracy."
quotes Например, если он устанавливает цены, которые покажутся каким-то чиновникам слишком высокими, его можно будет привлечь за монополию, а точнее, за успешное "намерение монополизировать рынок"; если установленные им цены ниже, чем у его конкурентов, его можно привлечь за "нечестную конкуренцию" или "ограничение свободы торговли"; если же он устанавливает те же цены, что и его конкуренты, его можно привлечь за "тайное соглашение" или "сговор".
quotes For instance, if he charges prices which some bureaucrats judge as too high, he can be prosecuted for monopoly, or rather, for a successful "intent to monopolize"; if he charges prices lower than those of his competitors, he can be prosecuted for "unfair competition" or "restraint of trade"; and if he charges the same prices as his competitors, he can be prosecuted for "collusion" or "conspiracy."
quotes Инициаторы задействовали кинематографистов, чтобы привлечь внимание общественности к нарушениям прав ребенка и механизмам их защиты; привлечь внимание молодежи к действиям общественных организаций в сфере защиты прав ребенка, привлечь внимание общественности к проблемам детей-беженцев и детей, ищущих убежища в Украине.
quotes The initiators of the Festival engaged film-makers in order to pay the attention of the society towards the violation of children’s rights and to the mechanisms of their protection, to involve young people in the activity of non-governmental organizations that work in the sphere of children’s rights protection, and to pay the attention of the society towards the problem of refugee children and of those children, who seek shelter in Ukraine.

Related words