ru

Ярко

en

Перевод ярко на английский язык

яркий
Прилагательное
raiting
Яркий свет ослепил меня.
The bright light blinded me.
У него были яркие воспоминания о детстве.
He had vivid memories of his childhood.
Её платье было ярким и привлекало внимание.
Her dress was colorful and attracted attention.
Его яркий ум всегда поражал окружающих.
His brilliant mind always impressed those around him.
Дополнительные переводы

Опеределения

яркий
Прилагательное
raiting
Обладающий интенсивным, насыщенным цветом, выделяющийся на фоне других.
Яркий закат окрасил небо в оранжевые и розовые тона.
Вызывающий сильное впечатление, запоминающийся.
Его яркий рассказ о путешествии вдохновил всех слушателей.
Светящийся, излучающий свет.
Яркий свет фонаря освещал дорогу в темноте.
Выражающийся с большой силой, энергией, выразительностью.
Её яркий голос был слышен даже в самом дальнем углу зала.

Идиомы и фразы

яркая вывеска
Яркая вывеска привлекала внимание прохожих.
bright sign
The bright sign attracted the attention of passersby.
яркий свет
Яркий свет ослепил меня.
bright light
The bright light blinded me.
яркий пример
Это яркий пример того, как технологии изменяют нашу жизнь.
vivid example
This is a vivid example of how technology is changing our lives.
яркое солнце
Яркое солнце светило весь день.
bright sun
The bright sun shone all day.
яркие воспоминания
У меня остались яркие воспоминания о том лете.
vivid memories
I have vivid memories of that summer.
яркая карусель
В парке стояла яркая карусель с разноцветными огнями.
bright carousel
There was a bright carousel with colorful lights in the park.
яркий типаж
У него очень яркий типаж, его сложно не заметить.
vivid type
He has a very vivid type, it's hard not to notice him.
яркое зарево
На горизонте появилось яркое зарево.
bright glow
A bright glow appeared on the horizon.
яркое сияние
Яркое сияние фар слепило глаза.
bright glow
The bright glow of the headlights blinded the eyes.
яркая помада
Она купила яркую помаду.
bright lipstick
She bought bright lipstick.
яркий цвет
Её платье было яркого цвета.
bright color
Her dress was a bright color.
пылать ярким светом
Фонари пылали ярким светом ночью.
to blaze with bright light
The streetlights blazed with bright light at night.
яркая иллюстрация
Эта яркая иллюстрация привлекла внимание детей.
bright illustration
This bright illustration caught the children's attention.
яркая антитеза
Яркая антитеза между богатыми и бедными очевидна.
vivid antithesis
The vivid antithesis between the rich and poor is obvious.
яркое пламя
Яркое пламя освещало комнату.
bright flame
The bright flame lit up the room.
яркий цветок
Этот яркий цветок привлекал внимание.
bright flower
This bright flower attracted attention.
яркий румянец
Его лицо засияло ярким румянцем от смущения.
bright blush
His face glowed with a bright blush from embarrassment.
яркий бумеранг
Он купил яркий бумеранг.
bright boomerang
He bought a bright boomerang.
зонтик яркий
У неё был зонтик яркий, который сразу привлёк внимание.
bright umbrella
She had a bright umbrella that immediately caught the eye.

Примеры

quotes У обоих видов более ярко окрашенные самцы спаривались с более ярко окрашенными самками, а менее ярко окрашенные особи спаривались друг с другом.
quotes In both species more brightly colored males mated with more brightly colored females and less brightly colored individuals paired with one another.
quotes В дополнение к ярко-оранжевому цвету охотники могут носить ярко-розовый в 2019 году, чтобы соответствовать требованиям безопасности во время сезона охоты на оленей.
quotes In addition to bright orange, hunters can wear bright pink in 2019 to meet safety requirements during gun deer seasons.
quotes Этот эпизод ярко иллюстрирует общую тенденцию: Украина становится криминальным государством с ярко выраженной террористической составляющей.
quotes This episode clearly illustrates the general trend: Ukraine is becoming a criminal state with a strong component of the terrorist.
quotes На сей раз, я собираюсь предать осуждению то, что ярко пылает в моём собственном сердце и заставляется меня задуматься, насколько ярко это пылает в сердцах и умах других вампиров.
quotes This time I am going to be condemning something that blazes in my own heart and causes me to wonder, just how much it blazes in the hearts and minds of other vampires.
quotes Например, когда одно или другое, или все солнечные дома, гены, сообщества и культура, пол или случай не ярко светятся в жизни ребенка, солнце в школе должно расширяться и сиять очень ярко, чтобы компенсировать.
quotes For example, when one or the other or all of the suns of home, genes, community and culture, gender, or chance are not shining brightly in a child's life, the sun of the school must expand and shine very brightly, in order to compensate.

Связанные слова