ru

Ужас

en

Перевод ужас на английский язык

ужас
Существительное
raiting
Фильм вызвал у зрителей настоящий ужас.
The movie caused real horror among the viewers.
Его охватил ужас, когда он услышал шум.
He was gripped by terror when he heard the noise.
Она почувствовала ужас перед экзаменом.
She felt dread before the exam.
Дополнительные переводы
ужас
Междометие
raiting
Ужас, как холодно на улице!
Terrible, it's so cold outside!
Ужас, что за беспорядок в комнате!
Dreadful, what a mess in the room!

Опеределения

ужас
Существительное
raiting
Что-то, что вызывает страх или отвращение.
Фильм был настоящим ужасом, и зрители не могли оторвать глаз от экрана.
ужас
Междометие
raiting
Выражение сильного удивления, испуга или недовольства.
Ужас, как ты меня напугал!
Выражение крайнего недовольства или возмущения.
Ужас, как можно было так поступить!

Идиомы и фразы

выражать ужас
Он не мог не выражать ужас от увиденного.
to express horror
He couldn't help but express horror at what he saw.
леденящий ужас
Он почувствовал леденящий ужас, когда увидел разбитое окно.
bone-chilling horror
He felt a bone-chilling horror when he saw the broken window.
непредставимый ужас
Это был непредставимый ужас, который невозможно забыть.
unimaginable horror
It was an unimaginable horror that cannot be forgotten.
невообразимый ужас
Он испытал невообразимый ужас в тот момент.
unimaginable horror
He experienced unimaginable horror at that moment.
вопль ужаса
Вопль ужаса пронёсся по всему залу.
cry of terror
A cry of terror swept through the hall.
визг ужаса
Её визг ужаса был слышен на весь дом.
scream of horror
Her scream of horror was heard throughout the house.
объят ужасом
Она была объята ужасом при виде змеи.
(someone) engulfed by horror
She was engulfed by horror at the sight of the snake.
испытывать ужас
Я испытываю ужас от высоты.
to feel horror
I feel horror at heights.
в полной ужасе
Она была в полной ужасе от случившегося.
in complete horror
She was in complete horror at what happened.
ужас настоящий
Ужас настоящий, когда узнал правду.
real horror
Real horror when I learned the truth.
ужас страшный
Это был ужас страшный, когда выключили свет.
terrible horror
It was a terrible horror when the lights went out.
ужас невероятный
Это был ужас невероятный, когда я увидел это.
incredible horror
It was an incredible horror when I saw it.
ужас просто
Ужас просто, как они могли так поступить?
just awful
Just awful, how could they do such a thing?
ужас какой
Ужас какой, я потерял все свои документы!
what a horror
What a horror, I lost all my documents!

Примеры

quotes Ужас ужас ужас и ещё раз ужас!
quotes Horror and more Horror!
quotes "Ну, ужас, но всё таки не "Ужас, Ужас, Ужас".
quotes They were not just “horror, horror, horror”.
quotes Повсюду, где вооруженное столкновение приводило к серьезному кризису, мелких буржуа охватывал величайший ужас перед создавшимся для них опасным положением: ужас перед народом, который всерьез принял их хвастливый призыв к оружию, ужас перед властью, которая теперь попала им в руки, и прежде всего ужас перед последствиями той политики, в которую им пришлось ввязаться, — последствиями как лично для них самих, так и для их общественного положения и для их собственности.
quotes Wherever an armed conflict had brought matters to a serious crisis, there the shopkeepers stood aghast at the dangerous situation created for them; aghast at the people who had taken their boasting appeals to arms in earnest; aghast at the power thus thrust into their own hands; aghast, above all, at the consequences for themselves, for their social positions, for their fortunes, of the policy in which they were forced to engage themselves.
quotes Повсюду, где вооружённое столкновение приводило к серьёзному кризису, мелких буржуа охватывал величайший ужас перед создавшимся для них опасным положением: ужас перед народом, который всерьёз принял их хвастливый призыв к оружию; ужас перед властью, которая теперь попала им в руки; и прежде всего ужас перед последствиями тойполитики, в которую им пришлось ввязаться, - как лично для них самих, так и для их общественного положения и для их собственности.
quotes Wherever an armed conflict had brought matters to a serious crisis, there the shopkeepers stood aghast at the dangerous situation created for them; aghast at the people who had taken their boasting appeals to arms in earnest; aghast at the power thus thrust into their own hands; aghast, above all, at the consequences for themselves, for their social positions, for their fortunes, of the policy in which they were forced to engage themselves.
quotes Антикапитализма у нас даже слишком много, но это избыток антикапитализма всегда в правовом, моралистическом смысле: о ужас, компания использует детский рабский труд, о ужас, компания загрязняет окружающую среду, о ужас, что компании эксплуатирует наши университеты.
quotes We have maybe even too much anti-capitalism, but in this overload of anti-capitalism, but always in this legal, moralistic sense: ooh, that company is using child slave labor; ooh, that company is polluting; ooh, that company is — that company, whatever, is exploiting our universities.

Связанные слова