ru

Скрепить

en

Перевод скрепить на английский язык

скрепить
Глагол
raiting
скрепил скрепила скрепило скрепили скрепили скрепили
Он решил скрепить документы скрепкой.
He decided to fasten the documents with a paperclip.
Она попросила скрепить страницы книги.
She asked to bind the pages of the book.
Им нужно было скрепить конверт перед отправкой.
They needed to seal the envelope before sending.
Дополнительные переводы

Опеределения

скрепить
Глагол
raiting
Соединить, закрепить что-либо, сделав прочным, устойчивым.
Он решил скрепить документы степлером.
Укрепить, сделать более прочным, надежным.
Необходимо скрепить дружеские отношения.

Идиомы и фразы

скрепить договор
Они решили скрепить договор официально.
to seal an agreement
They decided to seal the agreement officially.
скрепить дружбу
Совместное путешествие помогло скрепить их дружбу.
to cement friendship
The joint trip helped to cement their friendship.
скрепить союз
Страны решили скрепить союз новыми соглашениями.
to strengthen an alliance
The countries decided to strengthen the alliance with new agreements.
скрепить конверт
Пожалуйста, не забудь скрепить конверт перед отправкой.
to seal an envelope
Please, don't forget to seal the envelope before sending.
скрепить обещание
Он предложил скрепить обещание рукопожатием.
to bind a promise
He suggested binding the promise with a handshake.

Примеры

quotes Если у вас не получается скрепить их, то вы можете скрепить их водопроводной трубой или хомутом.
quotes If you do not let them cool in the water, they will crack or deform.
quotes Для того чтобы скрепить рамы, необходимо сложить вместе их верхние части, и скрепить их петлями (по аналогии с дверными).
quotes With their fish and produce they closed the doors, buckled themselves down, and dozed off for the ride.
quotes Дочь южного царя пойдет за северного царя, чтобы скрепить союз[g], но она не удержит власти, и его потомство не продолжится.
quotes The daughter of the king of the South will go to the king of the North to make an alliance, but she will not retain her power, and he and his power[3] will not last.
quotes Взятые вместе, досье говорят не только о текущем статусе развития углеводородного сектора в стране, но также и о сильном – и в некоторых случаях, давнем – желании компаний скрепить печатью новые сделки с правительством Туркменистана.
quotes Taken together, the dossiers speak not only to the current status of hydrocarbon development in the country, but also to the strong—and in some cases, longstanding—desire by companies to seal new deals with the government of Turkmenistan.
quotes Кто захочет вступить в брак, навязанный государством, или, что еще хуже, скрепить себя обязательствами с нежелательным, выбранным государством партнером?
quotes Who would want to consummate a state-imposed marriage or, worse still, impose that obligation on an unwilling, state-selected partner?

Связанные слова