ru

Отделить

en

Перевод отделить на английский язык

отделить
Глагол
raiting
отделил
Он решил отделить факты от вымысла.
He decided to separate facts from fiction.
Инженер смог отделить деталь от механизма.
The engineer was able to detach the part from the mechanism.
Учёные смогли отделить вирус для дальнейшего изучения.
Scientists were able to isolate the virus for further study.
Дополнительные переводы

Опеределения

отделить
Глагол
raiting
Разделить что-либо на части, сделать отдельным.
Отделить белки от желтков.
Отделить кого-либо или что-либо от группы, изолировать.
Отделить больного от остальных.
Выделить что-либо из общего числа, отобрать.
Отделить лучшие работы для выставки.

Идиомы и фразы

отделить зерна от плевел
Важно отделить зерна от плевел в этой информации.
(to) separate the wheat from the chaff
It is important to separate the wheat from the chaff in this information.
отделить правду от лжи
Трудно отделить правду от лжи в его рассказе.
(to) separate truth from lies
It is difficult to separate truth from lies in his story.
отделить мусор от полезных материалов
На заводе стараются отделить мусор от полезных материалов.
(to) separate trash from useful materials
They try to separate trash from useful materials at the factory.
отделить эмоции от фактов
Научитесь отделять эмоции от фактов в своих выводах.
(to) separate emotions from facts
Learn to separate emotions from facts in your conclusions.
отделить желток от белка
Приготовься отделить желток от белка для рецепта.
(to) separate yolk from egg white
Get ready to separate the yolk from the egg white for the recipe.

Примеры

quotes В ночное время, лежа в постели и готовясь ко сну, тот, кто этого желает, может мысленно повторять следующее до тех пор, пока он не уснет: «Я хочу, отделить себя от Бога-Творца и его творения, я хочу отделить себя от материи и времени, я хочу, отделить себя от моего тела и души, я хочу, объединить себя с моим Духом, я хочу, чтобы мой Дух быть освобожден.
quotes At night, in bed and ready to sleep, whoever so wishes can mentally repeat the following until they fall asleep: "I want to separate myself from the creator god and his creation, I want to separate myself from matter and time, I want to separate myself from my body and soul, I want to unite myself with my Spirit, I want my Spirit to be liberated, I want to be my Spirit, I am my Spirit".
quotes Мы считаем, что так же, как вы не можете отделить христианство от своих еврейских корней, вы также не можете отделить Иерусалим от его еврейской истории.
quotes We believe that just as you can not separate Christianity from its Jewish roots, you can not separate Jerusalem from its Jewish history.
quotes Сегодня, это - все еще главное беспокойство для топ каталогов как Yahoo, но это больше для того, чтобы отделить действительно зверское от остальных, а не к отделить лучшее всего из остальных.
quotes Today, it is still a major concern for top directories like Yahoo, but this is more to separate the truly atrocious from the rest rather than to separate the best from the rest.
quotes Около десятого века христианской эры арабский алхимик обнаружил искусство дистилляции, благодаря которому активный принцип ферментированных спиртных напитков можно было отделить и отделить.
quotes About the tenth century of the Christian era, an Arabian alchemist discovered the art of distillation, by which the active principle of fermented liquors could be drawn off and separated.
quotes Судьбу китов нельзя отделить от судьбы человека, а судьбу человека нельзя отделить от судьбы всей природы.
quotes The destiny of whales cannot be separated from the destiny of man, and the destiny of man cannot be separated from the destiny of all of nature.

Связанные слова