ru

Упустить

en

Перевод упустить на английский язык

упустить
Глагол
raiting
упустил
Я не хочу упустить эту возможность.
I don't want to miss this opportunity.
Он упустил шанс на победу.
He lost the chance to win.
Она упустила важную деталь в отчёте.
She overlooked an important detail in the report.
Дополнительные переводы

Опеределения

упустить
Глагол
raiting
Не удержать, выпустить из рук или из поля зрения.
Он упустил мяч во время игры.
Не воспользоваться чем-либо, не использовать возможность.
Она упустила шанс получить повышение.

Идиомы и фразы

упустить шанс
Не стоит упустить шанс на повышение.
miss a chance
You shouldn't miss the chance for a promotion.
упустить возможность
Он упустил возможность улучшить свои навыки.
miss an opportunity
He missed an opportunity to improve his skills.
упустить момент
Мы не можем упустить момент для атаки.
miss the moment
We cannot miss the moment to attack.
упустить из вида
Она упустила из вида, что уже вечер.
lose sight of
She lost sight of the fact that it was already evening.
упустить контроль
Важно не упустить контроль над ситуацией.
lose control
It's important not to lose control of the situation.

Примеры

quotes Мы постоянно попадаем в традиционную маркетинговую ловушку, думая, что мы должны заставлять наших клиентов покупать сейчас, покупать сейчас, не упустить, не упустить - это все обо мне, мне, мне, мне - вы можете получить только это от меня.
quotes We constantly fall into the traditional marketing trap of thinking we must pressure our customers to buy now, buy now, don’t miss out, don’t miss out – it is all about me, me, me, me – you can only get this from me.
quotes Сосредоточив внимание на центральном объекте вашего кадра, вы можете упустить некоторые прекрасные возможности — например, если вы просто приблизите чье-то лицо, вы можете упустить обезьяну, пытающуюся украсть их фрукты в правом углу.
quotes By focusing on the central subject of your frame, you might be missing out on some great opportunities – for instance, if you just zoomed in on someone’s face, you might miss out on the monkey trying to steal their fruit in the right corner.
quotes В конце концов, так же, как и Индиана Джонс, я никогда не мог упустить возможность найти Святой Грааль, я не мог упустить шанс работать на себя, над тем что я по-настоящему люблю, и не важно, каким бы надежным вариант ни оказался.
quotes In the end, just as Indiana Jones could never turn down the opportunity to search for the Holy Grail, I could no less turn down the chance to work for myself on something I truly love, no matter how safe the alternative might be.
quotes Но если вы не последуете призыву, вы можете упустить расписание и упустить ключевые элементы вашего божественного плана.
quotes Yet if you don’t follow the call, you might very well miss your time-table and miss key elements of your divine plan.
quotes Эта часть, которую нельзя упустить в моем жизненном опыте; это основа основ, основание веры в Бога и нечто такое, что человечество не может позволить себе упустить».
quotes It’s a part that cannot be missing in my life experience; it is the crux of the crux, the foundation of faith in God, and something mankind cannot afford to abandon.

Связанные слова