ru

Упомянутый

en

Перевод упомянутый на английский язык

упомянутый
Прилагательное
raiting
В упомянутом документе содержится важная информация.
The mentioned document contains important information.
Афорементованный проект был одобрен на совещании.
The aforementioned project was approved at the meeting.

Опеределения

упомянутый
Прилагательное
raiting
Который был назван или о котором было сказано ранее.
В упомянутом выше документе содержатся все необходимые данные.

Идиомы и фразы

упомянутый выше
Упомянутый выше документ необходимо изучить.
aforementioned
The aforementioned document needs to be reviewed.
упомянутый ранее
Упомянутый ранее проект требует доработки.
previously mentioned
The previously mentioned project requires refinement.
упомянутый в статье
Упомянутый в статье факт вызвал много обсуждений.
mentioned in the article
The fact mentioned in the article caused much discussion.
упомянутый в письме
Упомянутый в письме вопрос требует ответа.
mentioned in the letter
The question mentioned in the letter requires an answer.
упомянутый в разговоре
Упомянутый в разговоре человек оказался нашим соседом.
mentioned in the conversation
The person mentioned in the conversation turned out to be our neighbor.

Примеры

quotes Способ по п.12, в котором упомянутый первый цвет является зеленым, упомянутый второй цвет является желтым и упомянутый третий цвет является красным.
quotes The application software routine according to claim 12, wherein said first color is green, said second color is yellow and said third color is red.
quotes Любой другой вопрос, не упомянутый в Перечне II или Перечне III, включая любой налог, не упомянутый ни в одном из этих Перечней.
quotes Any other matter not enumerated in List II or List III including any tax not mentioned in either of those Lists.
quotes Логика была такой: Вы (Москва, Сухуми) хотите продвинуть вперед один вопрос (железную дорогу), упомянутый в сочинском договоре от 2003 года, а мы (Тбилиси) хотим продвинуть второй вопрос (возвращение беженцев), упомянутый в том же договоре".
quotes The thread of logic was as follows: “You (Moscow, Sokhumi) want to advance an issue (the resumption of the railway) outlined in the Sochi agreement of 2003, whilst we (Tbilisi) want to advance another issue (the return of refugees) outlined in that very same agreement.”
quotes Логика была следующей – «вы (Москва, Сухуми) желаете продвинуть упомянутый в Сочинском соглашении 2003 года один вопрос (железная дорога), а мы (Тбилиси) желаем продвинуть упомянутый в том же соглашении второй вопрос (возвращение беженцев)».
quotes The thread of logic was as follows: “You (Moscow, Sokhumi) want to advance an issue (the resumption of the railway) outlined in the Sochi agreement of 2003, whilst we (Tbilisi) want to advance another issue (the return of refugees) outlined in that very same agreement.”
quotes (b) Несмотря на положение пункта (а), если запрос, упомянутый в правиле 11.1, делается ведомством промышленной собственности, официальным языком которого является испанский или русский, упомянутый запрос может составляться соответственно на испанском или русском языке, и Международное бюро, по запросу этого ведомства или международного органа по депонированию, получившего указанный запрос, осуществляет немедленно и бесплатно заверенный перевод на английский или французский язык.
quotes (b) Notwithstanding paragraph (a), where the request referred to in Rule 11.1 is made by an industrial property office whose official language is Russian or Spanish, the said request may be in Russian or Spanish, respectively, and the International Bureau shall establish, promptly and free of charge, a certified translation into English or French, on the request of that office or the international depositary authority which received the said request.

Связанные слова