ru

Развеивать

en

Перевод развеивать на английский язык

развеивать
Глагол
raiting
развеивал
Он пытался развеивать свои сомнения.
He tried to dispel his doubts.
Ветер начал развеивать листья по саду.
The wind began to scatter the leaves around the garden.
Свет начал развеивать тьму.
The light began to disperse the darkness.
Дополнительные переводы

Опеределения

развеивать
Глагол
raiting
Рассеивать, разгонять что-либо, например, туман, дым, облака.
Ветер начал развеивать туман над рекой.
Устранять, уничтожать сомнения, страхи, иллюзии и т.п.
Его слова помогли развеять мои сомнения.
Рассыпать, разбрасывать что-либо в разные стороны.
Дети любили развеивать листья по двору.

Идиомы и фразы

развеивать мифы
Учёный стремится развеивать мифы о здоровом питании.
dispel myths
The scientist aims to dispel myths about healthy eating.
развеивать сомнения
Его слова помогли развеивать сомнения по поводу успеха проекта.
dispel doubts
His words helped dispel doubts about the project's success.
развеивать страхи
Специалист старается развеивать страхи пациентов перед операцией.
dispel fears
The specialist tries to dispel patients' fears before the surgery.
развеивать туман
Ветер начал развеивать туман над рекой.
disperse fog
The wind began to disperse the fog over the river.
развеивать пепел
Ветер стал развеивать пепел над полем.
scatter ashes
The wind started to scatter ashes over the field.

Примеры

quotes Они просто научились развеивать значимые переживания, отслеживая микроощущения и движения.
quotes They had just learned to dissipate meaningful experiences by tracking micro sensations and movements.
quotes Однако сюжеты моего исследования позволяют развеивать стереотипы о рабочих.
quotes However, plots of my research allow breaking the stereotypes about workers.
quotes И если с ценой часто проблем не возникает, ведь есть «ограниченное предложение», о котором говорилось выше, то с надежностью продавца постоянные сомнения придется развеивать.
quotes And if there are often no price problems because there is a “limited offer” as mentioned above, then with the reliability of the seller, constant doubts will have to be dispelled.
quotes А как насчет облегчения от решенной проблемы, удовольствия от чтения книги детям, благословенной способности развеивать тревоги вашего мужа?
quotes How about the relief of solving a problem, the delight of reading a book to your children, the blessing of easing your husband’s troubles?
quotes В отличие от многих своих коллег из различных школ по всему миру, Сайто Сенсей имеет тенденцию сохранять Айкидо на очень реалистичном уровне, и развеивать определенные "магические, мистические" идеи..
quotes Unlike many of his colleagues from the various schools around the world, Saito Sensei tends to keep Aikido at a very realistic level, discouraging certain “magical, mystical” ideas.

Связанные слова