ru

Перекличка

en

Перевод перекличка на английский язык

перекличка
Существительное
raiting
Учитель провёл перекличку перед началом урока.
The teacher conducted a roll call before the lesson started.
Дополнительные переводы

Опеределения

перекличка
Существительное
raiting
Процесс или действие, при котором поочередно вызываются имена или фамилии людей для проверки их присутствия.
Учитель начал перекличку, чтобы убедиться, что все ученики присутствуют на уроке.

Идиомы и фразы

утренняя перекличка
Утренняя перекличка прошла быстро.
morning roll call
The morning roll call went quickly.
перекличка в школе
Перекличка в школе началась в девять утра.
roll call in school
The roll call in school started at nine in the morning.
вечерняя перекличка
Вечерняя перекличка завершила день.
evening roll call
The evening roll call concluded the day.
перекличка (someone) по имени
Перекличка студентов по имени заняла пять минут.
(someone's) roll call by name
The roll call of students by name took five minutes.
перекличка (someone) по списку
Перекличка солдат по списку была необходима.
(someone's) roll call by list
The roll call of soldiers by list was necessary.

Примеры

quotes Вырезаны все незначащие моменты, например, перекличка студентов.
quotes Cut all insignificant moments, for example, roll students.
quotes Кубинские добровольцы на Гражданской войне в Испании: перекличка двух революций
quotes The Cuban Volunteers in the Spanish Civil War: the Roll Call of Two Revolutions
quotes Был вызван немедленный перекличка, и камера Керри была обыскана.
quotes An immediate roll call was called and Kerry’s cell was searched.
quotes Повсюду - как тревожный знак нестабильности - нависал над городами черный дым от горящих автопокрышек (красноречивая перекличка с киевским майданом).
quotes Everywhere over the cities - as an alarming sign of instability - there hung black smoke from burning tires (an eloquent echo of the Kiev Maidan).
quotes Недалеко от того места, во дворе, где производилась перекличка, между блоками № 16 и 17, немцы установили (19 июля 1943 года) виселицу на 12 человек.
quotes No far from there, at the muster yard, between the blocks No. 16 and 17, the Germans erected (on July 19, 1943) a gallows for twelve.