ru

Гибель

en

Перевод гибель на английский язык

гибель
Существительное
raiting
Гибель солдата была трагедией для всей деревни.
The death of the soldier was a tragedy for the whole village.
Гибель компании была неизбежна из-за плохого управления.
The ruin of the company was inevitable due to poor management.
Гибель города произошла в результате землетрясения.
The destruction of the city occurred as a result of the earthquake.
Дополнительные переводы

Опеределения

гибель
Существительное
raiting
Смерть, уничтожение, прекращение существования кого-либо или чего-либо.
Гибель корабля произошла из-за сильного шторма.

Идиомы и фразы

гибель человека
Гибель человека была шоком для всех.
death of a person
The death of a person was a shock for everyone.
гибель природы
Гибель природы вызывает беспокойство у экологов.
destruction of nature
The destruction of nature is a concern for ecologists.
гибель корабля
Гибель корабля стала темой многочисленных обсуждений.
sinking of a ship
The sinking of a ship became a topic of numerous discussions.
гибель государства
Гибель государства привела к хаосу в регионе.
collapse of a state
The collapse of a state led to chaos in the region.
гибель цивилизации
Гибель цивилизации остается загадкой для историков.
collapse of a civilization
The collapse of a civilization remains a mystery for historians.

Примеры

quotes Гибель тебе, о отрицающий (воскресение и Коран), гибель, и ещё раз вечная гибель тебе, гибель! 75:36.
quotes “Surely the Wrath of Man shall praise thee; the remainder of Wrath shalt thou restrain.” —Psalm 76:10
quotes Не гибель древних религий повлекла за собой гибель древних государств, а, наоборот, гибель древних государств повлекла за собой гибель древних религий.
quotes It was not the downfall of the old religions that caused the downfall of the ancient states, but the downfall of the ancient states that caused the downfall of the old religions.
quotes Он забыл о том, что Россия знает, что разгром союзников будет началом разгрома ее армии и повлечет за собою гибель революции, гибель свободы и гибель России».
quotes "He has forgotten that Russia knows that the overthrow of her Allies would mean the overthrow of Russia and the end of her political liberty."
quotes Если бы климатическая гибель не была неизбежна, МГЭИК не была бы необходима, поэтому бюрократическим императивом является то, что МГЭИК предсказывает климатическую гибель.
quotes If climate doom were not impending the IPCC would not be necessary, thus it is a bureaucratic imperative that the IPCC predicts climate doom.
quotes Их гибель столь же достойна сожаления и была настолько же предотвратима, как и гибель миллионов детей, которые умирают каждый год от голода и болезней, становясь жертвами милитаризма и империализма.
quotes Their deaths are as lamentable and were as preventable as the deaths of millions of children who die every year of starvation and disease, victims of militarism and imperialism.

Связанные слова