en

Unchanged

UK
/ʌnˈʧeɪnd/
US
/ʌnˈʧeɪnd/
ru

Перевод unchanged на русский язык

unchanged
Прилагательное
raiting
UK
/ʌnˈʧeɪnd/
US
/ʌnˈʧeɪnd/
The policy remained unchanged despite the new circumstances.
Политика осталась неизменной, несмотря на новые обстоятельства.
Дополнительные переводы

Опеределения

unchanged
Прилагательное
raiting
UK
/ʌnˈʧeɪnd/
US
/ʌnˈʧeɪnd/
Remaining the same; not altered or modified.
Despite the new management, the company's policies have remained unchanged.

Идиомы и фразы

remain unchanged
The policy will remain unchanged for the next year.
оставаться неизменным
Политика останется неизменной в следующем году.
status unchanged
The status of the project remains unchanged.
статус неизменен
Статус проекта остается неизменным.
leave unchanged
The committee decided to leave the policy unchanged.
оставить неизменным
Комитет решил оставить политику неизменной.
structure unchanged
The structure of the organization remained unchanged after the merger.
структура неизменна
Структура организации осталась неизменной после слияния.
condition unchanged
The patient's condition remained unchanged overnight.
состояние неизменно
Состояние пациента осталось неизменным за ночь.
essentially unchanged
The landscape has remained essentially unchanged over the years.
по сути не изменилось
Пейзаж по сути не изменился за эти годы.
largely unchanged
The plans remained largely unchanged despite the new regulations.
в значительной степени неизмененный
Планы остались в значительной степени неизмененными, несмотря на новые правила.
virtually unchanged
The design of the product has remained virtually unchanged.
практически неизменный
Дизайн продукта остался практически неизменным.

Примеры

quotes Treasuries unchanged unchanged unchanged unchanged
quotes Кортикальный слой Не изменен Не изменен
quotes So I would say our engagement is unchanged with China, and our expectations are unchanged.
quotes Так что я бы сказал, что наше взаимодействие с Китаем не изменилось, и наши ожидания не изменились.
quotes Then one can say no more than: If conditions remain unchanged for some time, they will remain unchanged.
quotes Тогда ему остаётся только сказать: если условия остаются неизменными на протяжении некоторого времени, то они останутся неизменными.
quotes So long as his attitude remains unchanged, people, things and events also remain unchanged, that is, corresponding to his karma.
quotes Пока эти отношения остаются неизменными, люди, вещи и события также не меняются, т.е. остаются соответствующими его карме.
quotes Since the model is unchanged, the price also comes unchanged.
quotes Так как модель существенно не меняется, цена тоже остаётся без изменений.

Связанные слова