
Sensing
UK
/sɛns/
US
/sɛns/

Перевод sensing на русский язык
sense
ГлаголUK
/sɛns/
US
/sɛns/
I can sense the tension in the room.
Я могу чувствовать напряжение в комнате.
She could sense his presence even before he entered the room.
Она могла ощущать его присутствие, даже прежде чем он вошел в комнату.
He began to sense the importance of the situation.
Он начал осознавать важность ситуации.
sense
СуществительноеUK
/sɛns/
US
/sɛns/
He has a strong sense of responsibility.
У него сильное чувство ответственности.
The sense of the story was lost in translation.
Смысл истории был утерян при переводе.
She had a strange sense of déjà vu.
У нее было странное ощущение дежавю.
Опеределения
sense
ГлаголUK
/sɛns/
US
/sɛns/
To perceive or become aware of something through the senses.
She could sense the tension in the room as soon as she walked in.
To detect or recognize something, often intuitively or without direct evidence.
He sensed that something was wrong even before she told him.
sense
СуществительноеUK
/sɛns/
US
/sɛns/
A faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
Humans have five basic senses that help them interact with the world.
A feeling that something is the case.
She had a sense that something was wrong.
A sane and realistic attitude to situations and problems.
He had the good sense to avoid the argument.
A way in which an expression or a situation can be interpreted; a meaning.
In a sense, the project was a success.
A general conscious awareness or understanding.
There was a sense of relief after the exam was over.
Идиомы и фразы
sense elation
You could sense elation in the crowd.
чувствовать восторг
Там можно было почувствовать восторг в толпе.
sense puzzlement
He could sense puzzlement in her voice.
чувствовать недоумение
Он мог чувствовать недоумение в её голосе.
sense revulsion
They could sense revulsion in the air after the announcement.
ощущать отвращение
Они могли ощущать отвращение в воздухе после объявления.
sense of humor
He has a great sense of humor.
чувство юмора
У него отличное чувство юмора.
sense of direction
He has a poor sense of direction.
чувство направления
У него плохое чувство направления.
sense of urgency
The team worked with a sense of urgency to meet the deadline.
чувство срочности
Команда работала с чувством срочности, чтобы уложиться в срок.
sense of achievement
Completing the project gave him a real sense of achievement.
чувство достижения
Завершение проекта дало ему настоящее чувство достижения.
sense of security
The new alarm system provides a sense of security.
чувство безопасности
Новая система сигнализации обеспечивает чувство безопасности.
sixth sense
She has a sixth sense when it comes to knowing when someone is upset.
шестое чувство
У неё есть шестое чувство, когда дело касается того, чтобы знать, когда кто-то расстроен.
sense of proportion
Someone needs to have a sense of proportion when dealing with such issues.
чувство меры
Кому-то нужно иметь чувство меры при решении таких вопросов.
sense of duty
His strong sense of duty led him to join the army.
чувство долга
Его сильное чувство долга привело его в армию.
sense of responsibility
Parents should instill a sense of responsibility in their children.
чувство ответственности
Родители должны прививать своим детям чувство ответственности.
sense of identity
Traveling helped her develop a sense of identity.
чувство идентичности
Путешествия помогли ей развить чувство идентичности.
sense of justice
Her strong sense of justice made her a great lawyer.
чувство справедливости
Ее сильное чувство справедливости сделало ее отличным адвокатом.
sense of belonging
She felt a strong sense of belonging in the new community.
чувство принадлежности
Она почувствовала сильное чувство принадлежности в новом сообществе.
sense of realism
The novel's sense of realism makes the characters feel like real people.
чувство реализма
Чувство реализма в романе делает персонажей похожими на реальных людей.
aesthetic sense
She has a strong aesthetic sense, which is evident in her interior design choices.
эстетическое чувство
У неё сильное эстетическое чувство, что очевидно в её выборе интерьера.
sense of accomplishment
He felt a great sense of accomplishment after completing the project.
чувство достижения
Он почувствовал большое чувство достижения после завершения проекта.
sense of desperation
There was a sense of desperation in his voice.
чувство отчаяния
В его голосе было чувство отчаяния.
sense of ennui
After the long winter, she felt a deep sense of ennui.
чувство скуки
После долгой зимы она почувствовала глубокое чувство скуки.
sense of dejection
There was a sense of dejection in the room after the news.
чувство подавленности
В комнате чувствовалась подавленность после новости.
sense of daring
A sense of daring was needed to take on such a challenging project.
чувство смелости
Для выполнения такого сложного проекта нужно было чувство смелости.
dry sense of humor
She has a dry sense of humor that not everyone appreciates.
сухое чувство юмора
У неё сухое чувство юмора, которое не все ценят.
a sense of apathy
There was a sense of apathy among the students during the lecture.
чувство апатии
Во время лекции среди студентов было чувство апатии.
sense of euphoria
There was a sense of euphoria in the air after the team's victory.
чувство эйфории
В воздухе витало чувство эйфории после победы команды.
sense of excitement
There was a sense of excitement in the air before the concert started.
чувство волнения
В воздухе витало чувство волнения перед началом концерта.
acute sense
Dogs have an acute sense of smell.
острое чувство
У собак острое обоняние.
false sense of security
The locked door gave them a false sense of security.
ложное чувство безопасности
Запертая дверь дала им ложное чувство безопасности.
a sense of familiarity
Walking through the old neighborhood gave him a sense of familiarity.
чувство знакомости
Прогулка по старому району дала ему чувство знакомости.
sense of fellowship
Volunteering at the community center gave her a strong sense of fellowship.
чувство товарищества
Волонтёрская работа в общественном центре дала ей сильное чувство товарищества.
sense of fulfillment
She found a sense of fulfillment in helping others.
чувство удовлетворения
Она нашла чувство удовлетворения, помогая другим.
sense of fulfilment
Someone found a sense of fulfilment in helping others.
чувство удовлетворения
Кто-то нашёл чувство удовлетворения в помощи другим.
foster a sense of community
The event was organized to foster a sense of community among residents.
способствовать развитию чувства общности
Мероприятие было организовано, чтобы способствовать развитию чувства общности среди жителей.