en

Quashing

UK
/ˈkwɒʃɪŋ/
US
/ˈkwɑʃɪŋ/
ru

Перевод quashing на русский язык

quash
Глагол
raiting
quashed quashed quashing
The court decided to quash the previous ruling.
Суд решил аннулировать предыдущее решение.
The government tried to quash the rebellion.
Правительство пыталось подавить восстание.
The judge may quash the indictment if there is insufficient evidence.
Судья может отменить обвинение, если недостаточно доказательств.
Дополнительные переводы
quashing
Существительное
raiting
UK
/ˈkwɒʃɪŋ/
US
/ˈkwɑʃɪŋ/
The quashing of the previous decision was unexpected.
Отмена предыдущего решения была неожиданной.
The quashing of the contract left both parties in a difficult position.
Аннулирование контракта оставило обе стороны в сложном положении.
Дополнительные переводы

Опеределения

quash
Глагол
raiting
To reject or void, especially by legal procedure.
The court decided to quash the previous ruling due to new evidence.
To suppress or put an end to something, typically by force.
The government attempted to quash the rebellion with military intervention.
quashing
Существительное
raiting
UK
/ˈkwɒʃɪŋ/
US
/ˈkwɑʃɪŋ/
The act of rejecting or voiding something, especially a legal decision or proceeding.
The court's quashing of the previous ruling was unexpected by the legal team.

Идиомы и фразы

quashing of rebellion
The quashing of rebellion was a significant moment in the country's history.
подавление восстания
Подавление восстания стало значительным моментом в истории страны.
quashing of charges
The quashing of charges was a relief for the accused.
отмена обвинений
Отмена обвинений стала облегчением для обвиняемого.
quashing of protests
The quashing of protests was widely covered in the media.
подавление протестов
Подавление протестов широко освещалось в СМИ.
quashing of hopes
The sudden change in policy led to the quashing of hopes for many.
разрушение надежд
Внезапное изменение политики привело к разрушению надежд многих.
quashing of rumors
The quashing of rumors helped maintain public trust.
подавление слухов
Подавление слухов помогло сохранить доверие общества.
quash a rumor
He tried to quash a rumor before it spread further.
подавить слух
Он попытался подавить слух, прежде чем он распространился дальше.
quash a subpoena
She was relieved when her attorney managed to quash a subpoena.
аннулировать повестку
Она почувствовала облегчение, когда ее адвокат сумел аннулировать повестку.
quash an appeal
The supreme court moved to quash an appeal from the lower court.
отклонить апелляцию
Верховный суд решил отклонить апелляцию нижестоящего суда.
quash a conviction
The appellate court may quash a conviction if new evidence emerges.
отменить приговор
Апелляционный суд может отменить приговор, если появляются новые доказательства.
quash a motion
The judge decided to quash a motion for a new trial.
отклонить ходатайство
Судья решил отклонить ходатайство о новом судебном разбирательстве.
quash an indictment
The defense lawyer filed a motion to quash an indictment.
отменить обвинение
Адвокат защиты подал ходатайство об отмене обвинения.
quash a decision
The court decided to quash the previous decision.
отменить решение
Суд решил отменить предыдущее решение.
quash a rebellion
The government moved quickly to quash the rebellion.
подавить восстание
Правительство быстро предприняло меры, чтобы подавить восстание.

Примеры

quotes In particular, they noted that while he had obtained the quashing by the Supreme Court of Justice of his conviction by the “MRT court”, he had not applied, on the basis of the quashing of that judgment and relying on Law no. 1545 (1998) (see paragraph 72 above), for compensation from the Republic of Moldova for the breach of his rights.
quotes В частности, они отметили, что, после того как Верховный Судом отменил приговор, вынесенный «судом ПМР», заявитель не обратился, на основании отмены этого решения и Закона № 1545 (1998) (см. параграф 72 выше), с требованием о компенсации со стороны Республики Молдова за нарушение его прав.
quotes The Court’s task in the present case is not to assess whether the quashing of the judgment as such was compatible with the Convention, but rather whether the quashing was capable of justifying the failure to enforce the judgment.
quotes Задача Европейского Суда в настоящем деле состояла не в оценке того, совместима ли с Конвенцией отмена судебного решения сама по себе, а в оценке того, могла ли отмена судебного решения оправдать его неисполнение.
quotes Once again, Washington said nothing about the quashing of limited democracy in Bahrain.
quotes И снова Вашингтон не сказал ничего о подавлении ограниченной демократии в Бахрейне.
quotes Quashing the persistent rumours of unrest and border incursions, Dr. Prasad said that he found no signs of disturbance or tension in the border towns or the actual borders they visited.
quotes Развеяв упорные слухи о беспорядках и пограничных атаках, д-р Прасад сказал, что он не обнаружил никаких признаков нарушений или напряженности в приграничных городах или на фактической границе, которую они посетили.
quotes Quashing protest or opposition is much different from removing illegal content.
quotes Отмена митинга или протеста оппозиции значительно отличается от удаления нелегального контента.

Связанные слова