en

Mockery

UK
/ˈmɒkəri/
US
/ˈmɑːkəri/
ru

Перевод mockery на русский язык

mockery
Существительное
raiting
UK
/ˈmɒkəri/
US
/ˈmɑːkəri/
His attempt at singing was met with mockery from the audience.
Его попытка петь была встречена насмешками со стороны зрителей.
The play was a mockery of the political system.
Пьеса была пародией на политическую систему.

Опеределения

mockery
Существительное
raiting
UK
/ˈmɒkəri/
US
/ˈmɑːkəri/
Teasing and contemptuous language or behavior directed at a particular person or thing.
His attempt at singing was met with mockery from the audience.
An absurd misrepresentation or imitation of something.
The trial was a mockery of justice, with no real evidence presented.
A thing that is made to appear ridiculous.
The play was a mockery of the original story, filled with exaggerated characters and situations.

Идиомы и фразы

make a mockery of (something)
The new law makes a mockery of the justice system.
высмеивать (что-то)
Новый закон высмеивает систему правосудия.
a mockery of justice
The trial was a complete mockery of justice.
пародия на правосудие
Суд был полной пародией на правосудие.
mockery of authority
His actions were seen as a mockery of authority.
насмешка над властью
Его действия рассматривались как насмешка над властью.
mockery of intelligence
The test was a mockery of intelligence rather than a measure of it.
насмешка над интеллектом
Тест был насмешкой над интеллектом, а не его мерой.
mockery of a person
Her comments turned into a mockery of a person who was trying their best.
насмешка над человеком
Ее комментарии превратились в насмешку над человеком, который старался изо всех сил.
object of mockery
He became the object of mockery for his unusual fashion choices.
объект насмешки
Он стал объектом насмешек из-за своих необычных модных выборов.
mockery and scorn
The performance was filled with mockery and scorn towards the subject.
насмешка и презрение
Выступление было наполнено насмешкой и презрением к теме.
subject of mockery
He became the subject of mockery after the incident.
объект насмешек
Он стал объектом насмешек после инцидента.
mockery and ridicule
The proposal was met with mockery and ridicule.
насмешки и издевательства
Предложение встретили с насмешками и издевательствами.
mockery of tradition
His actions were seen as a mockery of tradition.
издевательство над традицией
Его действия воспринимались как издевательство над традицией.
full of mockery
His speech was full of mockery.
полный насмешек
Его речь была полной насмешек.
mockery of democracy
The election was criticized as a mockery of democracy.
насмешка над демократией
Выборы критиковались как насмешка над демократией.

Примеры

quotes God!–crack my heart!–stave my brain!–mockery! mockery! bitter, biting mockery of grey hairs, have I lived enough joy to wear ye; and seem and feel thus intolerably old?
quotes Бог! раздави моё сердце! взломай мой мозг! это насмешка! насмешка горькая, жестокая насмешка, разве я пережил довольно радостей, чтоб носить седые волосы и быть и выглядеть таким нестерпимо старым?
quotes What mockery of the Flame of Freedom that Saint Germain holds for this earth; what mockery indeed!
quotes Что за насмешка над Пламенем Свободы, которое Сен-Жермен поддерживает для этой земли; что за издевательство, в самом деле!
quotes 1000 rubles each year, it is not even a mockery, and a mockery.”
quotes 1000 рублей каждый год — уже выглядит даже не насмешкой, а просто издевательством».
quotes With titles such as “First They Came for the Art,” and “Making a Mockery of Hitler’s Mockery of Degenerate Art,” critics insist that the strength of Neue’s exhibition lies in its display of Modernism’s strength: The “good guys,” like the “good” modern artworks, have persevered, allowing us to now denigrate or criticize the art of the enemy.
quotes Своими заголовками, такими как: «Прежде всего, они пришли ради искусства» и «Делая посмешище из гитлеровского издевательства над «Дегенеративным искусством», критики утверждают, что сила этой выставки заключается в её демонстрации силы модернизма: «эти хорошие парни», как и «хорошие» современные произведения искусства, добились своего, что позволяет нам теперь очернять или критиковать искусство врага.
quotes It is a kind of mockery of fate, and, one must admit, a very bitter, malicious mockery.
quotes Это какая-то насмешка судьбы, — и надо признаться, очень горькая, злая насмешка!

Связанные слова