en

Inflicted

UK
/ɪnˈflɪktɪd/
US
/ɪnˈflɪktɪd/
ru

Перевод inflicted на русский язык

inflict
Глагол
raiting
inflicted inflicted inflicting
The storm can inflict serious damage to the crops.
Шторм может наносить серьезный ущерб урожаю.
He didn't mean to inflict pain on anyone.
Он не хотел причинять боль кому-либо.
She didn't want to inflict her opinions on others.
Она не хотела навязывать свои мнения другим.
Дополнительные переводы

Опеределения

inflict
Глагол
raiting
To cause something unpleasant or painful to be suffered by someone or something.
The storm inflicted severe damage on the coastal town.

Идиомы и фразы

inflict pain
Someone should never inflict pain on others.
причинять боль
Никто не должен причинять боль другим.
inflict agony
The loss of a loved one can inflict deep agony on someone.
причинять агонию
Потеря близкого человека может причинить глубокую агонию кому-то.
inflict terror
The dictator used his army to inflict terror on the population.
сеять ужас
Диктатор использовал свою армию, чтобы сеять ужас среди населения.
inflict injury
Reckless driving can inflict serious injury on others.
наносить травму
Беспечное вождение может нанести серьезную травму другим.
inflict wounds
The weapon was designed to inflict serious wounds.
наносить раны
Это оружие было разработано для нанесения серьезных ран.
inflict punishment
The judge has the authority to inflict punishment on the guilty party.
наносить наказание
Судья имеет полномочия наносить наказание виновной стороне.
inflict suffering
War can inflict suffering on innocent people.
причинять страдания
Война может причинять страдания невинным людям.
inflict harm
The new policy may inflict harm on small businesses.
причинять вред
Новая политика может причинить вред малому бизнесу.
inflict damage
The storm managed to inflict damage on several buildings.
наносить ущерб
Шторму удалось нанести ущерб нескольким зданиям.

Примеры

quotes Hence the punishment inflicted on the serpent and the serpent's retaliation are expressed by the same verb: but the wound of the serpent is mortal, since it affects his head, while the wound inflicted by the serpent is not mortal, being inflicted on the heel.
quotes Таким образом, наказание, Змей и мести змея выражаются одним и тем же глаголом: но рана змея является смертельной, поскольку это влияет на его голову, в то время как рана, нанесенная на змею не смертный, наносимые на пятки.
quotes No government ever formed among men has been capable of surviving injuries so grave and cruel as those inflicted by Hitler on Russia… Russia has not only survived and recovered from those frightful injuries but has inflicted, as no other force in the world could have inflicted, mortal damage on the German army machine.
quotes Ни одно правительство в истории человечества не было бы в состоянии выжить после таких тяжелых и жестоких ран, которые Гитлер нанес России… Но… Россия не только выжила и оправилась от этих страшных ран, но и нанесла немецкой военной машине смертельный урон.
quotes On 21 November 2003 another investigator of TUM-4 ordered another forensic medical examination aimed at answering the following questions: whether the applicant had any injuries on his body and, if so, how they had been inflicted; whether those injuries could have been inflicted on 5 or 6 November 2003; and how serious they were.
quotes 21 ноября 2003 другой следователь ТУМ-4 назначил еще одну судебно-медицинскую экспертизу, которая должна была ответить на следующие вопросы: имеются ли у заявителя какие-либо телесные повреждения, и, если да, то как они были нанесены; могли ли эти телесные повреждения быть нанесены 5 или 6 ноября 2003 года; и насколько тяжкими они являются.
quotes If the United States proves false to these principles of civil and religious liberty, it will have inflicted the greatest blow on the system of free popular government that has ever been inflicted.
quotes Если Соединенные Штаты окажутся ложными по отношению к этим принципам гражданской и религиозной свободы, это нанесет самый большой удар по системе свободного народного управления, который когда-либо был нанесен.
quotes The soldier understands what we as a nation too often forget: that a wound inflicted upon a single member of our community is a wound inflicted upon us all.
quotes Солдат понимает то, что мы как нация слишком часто забываем: рана, нанесенная одному из членов нашего сообщества, — это рана, нанесенная всем нам.

Связанные слова