en

Ignobility

ru

Перевод ignobility на русский язык

ignobility
Существительное
raiting
His ignobility was evident in the way he betrayed his friends.
Его подлость была очевидна в том, как он предал своих друзей.
The ignobility of his actions shocked everyone.
Низость его поступков шокировала всех.
Дополнительные переводы

Опеределения

ignobility
Существительное
raiting
The quality or state of being ignoble; baseness or lowness of character.
His ignobility was evident in the way he treated his subordinates with disdain.

Идиомы и фразы

moral ignobility
The novel explores the moral ignobility of its characters in a corrupt society.
моральное низкопоклонство
Роман исследует моральное низкопоклонство своих персонажей в коррумпированном обществе.
social ignobility
Social ignobility was rampant in the unforgiving hierarchy of the era.
социальная низость
Социальная низость была повсеместной в беспощадной иерархии той эпохи.
political ignobility
They were accused of political ignobility during the election campaign.
политическая низость
Их обвинили в политической низости во время избирательной кампании.
personal ignobility
His actions revealed a personal ignobility that shocked even his closest friends.
личная подлость
Его действия выявили личную подлость, которая шокировала даже его ближайших друзей.
cultural ignobility
The film critiques the cultural ignobility prevalent in modern media.
культурная низость
Фильм критикует культурную низость, распространённую в современных медиа.

Примеры

quotes Surkov expresses confidence in his article that; unlike Western states, which show the world a dynamic equilibrium of ignobility, a balance of greed, and a harmony of deceit, modern Russia “certainly does not look more elegant, but it is more honest.”.
quotes Сурков выражает в своей статье уверенность, что, в отличие от западных государств, которые являют миру динамическое равновесие низости, баланс жадности и гармонию плутовства, современная Россия «смотрится, конечно, не изящнее, зато честнее».
quotes More and more positive negation is accumulating: yes, we may not know how things should be, but we can clearly see the ignobility of things as they are.
quotes В ситуации накапливается все больше позитивного отрицания: да, мы не знаем, как надо, но еще яснее увидели всю подлость того, как есть.
quotes Life in this world – and not only because it is subject to death – is a trial, a struggle, even a battle, between good and evil, nobility and ignobility, the spiritual and material, the virtues and vices, in man.
quotes Жизнь в этом мире – и не только потому, что она кончается смертью – это испытание, борьба, битва в душе человека между добром и злом, благородством и подлостью, добродетелью и пороком, духом и материей.
quotes The relative are wealth and poverty, health and sickness, life and death, glory and ignobility, pleasure and pain, freedom and slavery, and other like things, which at times are good and at times are bad, depending upon how they are used by the free will of man.
quotes Средними же являются богатство и бедность, здоровье и болезнь, жизнь и смерть, слава и бесславие, удовольствия и боль, свобода и рабство и прочие, подобные им, в одних случаях называемые добрыми, а в других злыми, в соответствии с тем, как ими управляет намерение человека.
quotes William James, the philosopher, who became one of the leading anti-imperialists of his time, wrote about Roosevelt that he “gushes over war as the ideal condition of human society, for the manly strenuousness which it involves, and treats peace as a condition of blubberlike and swollen ignobility, fit only for huckstering weaklings, dwelling in gray twilight and heedless of the higher life. . . .”
quotes Философ Уильям Джеймс, ставший одним из ведущих антиимпериалистов своего времени, писал о Т. Рузвельте как о человеке, который «восторгается войной, считая ее идеальным состоянием человеческого общества в связи с вызываемым ею всплеском энергии мужества, и рассматривает мир как состояние распухшей и напыщенной подлости, которое подходит лишь барышникам-слабакам, прячущимся в сумерках и игнорирующим существование более высокого порядка жизни...».

Связанные слова