en

Demonstrated

UK
/ˈdɛmənstreɪtɪd/
US
/ˈdɛmənstreɪtɪd/
ru

Перевод demonstrated на русский язык

demonstrate
Глагол
raiting
demonstrated demonstrated demonstrating
The teacher will demonstrate the experiment to the students.
Учитель продемонстрирует эксперимент студентам.
He will demonstrate his skills at the talent show.
Он покажет свои навыки на шоу талантов.
She tried to demonstrate her leadership qualities during the meeting.
Она пыталась проявить свои лидерские качества во время встречи.
demonstrated
Прилагательное
raiting
UK
/ˈdɛmənstreɪtɪd/
US
/ˈdɛmənstreɪtɪd/
The demonstrated skills were impressive.
Демонстрированные навыки были впечатляющими.
The shown results were better than expected.
Показанные результаты были лучше, чем ожидалось.
Дополнительные переводы

Опеределения

demonstrate
Глагол
raiting
To show or make something clear by giving proof or evidence.
The scientist demonstrated the effectiveness of the new drug through a series of experiments.
To show or express a feeling or quality through actions or behavior.
She demonstrated her commitment to the project by working overtime.
To show how something works or how to do something.
The chef demonstrated how to prepare the dish step by step.
To take part in a public protest or march to express opposition or support for something.
Thousands of people demonstrated against the new policy in the city center.
demonstrated
Прилагательное
raiting
UK
/ˈdɛmənstreɪtɪd/
US
/ˈdɛmənstreɪtɪd/
Clearly shown or proven through evidence or reasoning.
The demonstrated effectiveness of the new drug led to its approval by the health authorities.

Идиомы и фразы

demonstrate expertise
She managed to demonstrate expertise in the field during the presentation.
демонстрировать опыт
Она сумела продемонстрировать опыт в этой области во время презентации.
demonstrate (someone's) ability
The athlete demonstrated his ability to perform under pressure.
демонстрировать (чью-то) способность
Атлет демонстрировал свою способность выступать под давлением.
demonstrate effectiveness
The new software aims to demonstrate effectiveness in reducing processing time.
показать эффективность
Новое программное обеспечение направлено на то, чтобы показать эффективность в сокращении времени обработки.
demonstrate importance
The study attempts to demonstrate importance of early diagnosis in treatment.
показать важность
Исследование пытается показать важность ранней диагностики в лечении.
demonstrate potential
Our goal is to demonstrate potential of renewable energy sources.
показать потенциал
Наша цель - показать потенциал возобновляемых источников энергии.
demonstrate relevance
The speaker used several examples to demonstrate relevance of the topic.
показать актуальность
Докладчик использовал несколько примеров, чтобы показать актуальность темы.
demonstrate value
The report aims to demonstrate value of investing in education.
показать ценность
Отчет направлен на то, чтобы показать ценность инвестиций в образование.
demonstrate ability
Someone needs to demonstrate ability in the interview.
демонстрировать способность
Кому-то нужно демонстрировать способность на собеседовании.
demonstrate competence
The new employee was eager to demonstrate competence in his role.
демонстрировать компетенцию
Новый сотрудник был полон желания продемонстрировать компетенцию в своей роли.
demonstrate mastery
He was able to demonstrate mastery in the subject during the presentation.
демонстрировать мастерство
Он смог продемонстрировать мастерство в предмете во время презентации.
demonstrate willingness
He demonstrated willingness to help with the project.
демонстрировать готовность
Он демонстрировал готовность помочь с проектом.
demonstrate affection
It's healthy to demonstrate affection in a relationship.
демонстрировать привязанность
Полезно демонстрировать привязанность в отношениях.
demonstrate aplomb
The candidate demonstrated aplomb during the interview.
демонстрировать уверенность
Кандидат продемонстрировал уверенность во время собеседования.
demonstrate adaptability
To succeed in this environment, it is essential to demonstrate adaptability.
демонстрировать адаптивность
Чтобы добиться успеха в этой среде, крайне важно продемонстрировать адаптивность.
demonstrate commitment
They need to demonstrate commitment to the project.
демонстрировать обязательство
Им нужно продемонстрировать обязательство к проекту.
demonstrated success
The company has a demonstrated success in entering new markets.
демонстрируемый успех
Компания имеет демонстрируемый успех в выходе на новые рынки.
demonstrate (someone's) understanding
The student was able to demonstrate his understanding of the subject during the exam.
демонстрировать (чье-то) понимание
Студент смог продемонстрировать своё понимание предмета во время экзамена.
demonstrate gumption
He demonstrated gumption by solving the problem quickly.
демонстрировать смекалку
Он продемонстрировал смекалку, быстро решив проблему.
demonstrate ineptitude
He continued to demonstrate ineptitude in his role as a leader.
демонстрировать некомпетентность
Он продолжал демонстрировать некомпетентность в своей роли лидера.
demonstrate incompetence
He managed to demonstrate incompetence in every task.
проявлять некомпетентность
Ему удалось проявить некомпетентность в каждой задаче.
demonstrate persuasiveness
The lawyer was able to demonstrate persuasiveness in his closing statements.
демонстрировать убедительность
Адвокат смог продемонстрировать убедительность в своих заключительных заявлениях.
purport to demonstrate
She purports to demonstrate the benefits of this approach.
утверждать, что демонстрируют
Она утверждает, что демонстрирует преимущества этого подхода.
demonstrate agileness
The dancer demonstrated impressive agileness during the performance.
демонстрировать ловкость
Танцор продемонстрировал впечатляющую ловкость во время выступления.
demonstrate alacrity
The students demonstrated alacrity in completing their assignments.
демонстрировать готовность
Студенты продемонстрировали готовность в выполнении своих заданий.
amply demonstrated
His skills were amply demonstrated during the presentation.
наглядно продемонстрирован
Его навыки были наглядно продемонстрированы во время презентации.
demonstrate braveness
The soldier demonstrated braveness during the mission.
демонстрировать храбрость
Солдат продемонстрировал храбрость во время миссии.
demonstrate mastership
The artist's latest work demonstrates her mastership of the technique.
демонстрировать мастерство
Последняя работа художника демонстрирует её мастерство в технике.
demonstrate (someone's) mastership
She was invited to demonstrate her mastership at the international conference.
демонстрировать (чьё-то) мастерство
Её пригласили продемонстрировать своё мастерство на международной конференции.
demonstrate (someone's) commitment
He wanted to demonstrate his commitment to the project by working overtime.
демонстрировать (чью-то) приверженность
Он хотел продемонстрировать свою приверженность проекту, работая сверхурочно.
demonstrate (someone's) skills
She was eager to demonstrate her skills in the competition.
демонстрировать (чьи-то) навыки
Она была полна желания продемонстрировать свои навыки на соревновании.
demonstrated ability
The candidate has a demonstrated ability to lead projects.
демонстрируемая способность
Кандидат имеет демонстрируемую способность руководить проектами.
demonstrated skill
Her demonstrated skill in problem-solving was impressive.
демонстрируемое умение
Её демонстрируемое умение решать проблемы произвело впечатление.
demonstrated expertise
His demonstrated expertise in finance was acknowledged by peers.
демонстрируемая экспертиза
Его демонстрируемая экспертиза в финансах была признана коллегами.
demonstrated effectiveness
The demonstrated effectiveness of the new policy was evident.
демонстрируемая эффективность
Демонстрируемая эффективность новой политики была очевидна.

Примеры

quotes If no historical truth can be demonstrated, then nothing in history could be demonstrated beyond doubt; nothing can be demonstrated by means of historical truth.
quotes "Если ни одна историческая истина не может быть доказана, то ничего не может быть доказано посредством исторических истин.
quotes Not only in the practical concerns of life which must be met without being demonstrated and demonstrable, does Mr. Huxley's negative principle find itself impractical and unadaptable, but it has this defect in it, that it gives us and can give us no criterion as to what is demonstrated or demonstrable, for with the individual reason as the source and rule of knowledge, what is demonstrated or demonstrable to one is not such to another.
quotes Отрицательный принцип господина Хаксли оказывается непрактичным и неприменимым не только в практических вопросах жизни, которые необходимо принимать без доказательств, но он показывает дефект и в том, что не дает и не может дать нам ни одного критерия относительно того, что является доказанным или возможным для доказательства, ибо с индивидуальным разумом как источником и мерилом знания то, что является доказанным или возможным для доказательства для одного, не является таким для другого.
quotes As I demonstrated 2,000 years ago – and as my brothers and sisters have likewise demonstrated in their lifetimes – we will NEVER conform to people's mental boxes.
quotes Как я демонстрировал 2000 лет назад - и как также демонстрировали мои братья и сестры в своих жизнях - мы НИКОГДА не будем подтверждать ментальные рамки людей.
quotes They may get most of them, but it’s never been demonstrated — and it seems unlikely to ever be demonstrated — that they can be foolproof against all nuclear weapons that are used.
quotes Они могут получить большинство из них, но это никогда не демонстрировалось - и это вряд ли когда-либо будет продемонстрировано - что они могут быть безупречными против всего используемого ядерного оружия.
quotes One of those lists should include those territories or third countries that have demonstrated that they apply rules the content and effect of which are the same as those applied by Member States and the other list should include those territories or third countries that have demonstrated that they meet at least the criteria laid down in Article 13(2) of Regulation (EU) No 576/2013.
quotes Один из этих перечней должен включать территории и третьи страны, которые продемонстрировали применение правил, содержание и действие которых аналогично правилам, применяемым государствами-членами ЕС, и другой перечень должен включать территории и третьи страны, которые продемонстрировали соблюдение как минимум критериев, указанных в Статье 13(2) Регламента (ЕС) 576/2013.

Связанные слова