en

Constraining

UK
/kənˈstreɪnɪŋ/
US
/kənˈstreɪnɪŋ/
ru

Перевод constraining на русский язык

constrain
Глагол
raiting
constrained constrained constraining
The new regulations constrain the company's ability to expand.
Новые правила ограничивают возможность компании расширяться.
He tried to constrain his anger during the meeting.
Он пытался сдерживать свой гнев во время встречи.
Дополнительные переводы
constraining
Прилагательное
raiting
UK
/kənˈstreɪnɪŋ/
US
/kənˈstreɪnɪŋ/
The constraining rules made it difficult to innovate.
Ограничивающие правила затрудняли инновации.
Дополнительные переводы

Опеределения

constrain
Глагол
raiting
To compel or force someone to follow a particular course of action.
The new regulations constrain companies to reduce their carbon emissions.
To restrict or limit someone or something in terms of movement or freedom.
The tight budget constraints the team's ability to travel for research.
constraining
Прилагательное
raiting
UK
/kənˈstreɪnɪŋ/
US
/kənˈstreɪnɪŋ/
Imposing restrictions or limitations on someone's freedom or actions.
The constraining rules of the organization made it difficult for employees to express their creativity.

Идиомы и фразы

constrain (someone)'s behavior
The rules are designed to constrain students' behavior in the classroom.
ограничивать (чье-то) поведение
Правила предназначены для ограничения поведения студентов в классе.
constrain (someone) to do
The situation may constrain her to make a difficult decision.
принуждать (кого-то) к действию
Ситуация может принудить ее принять трудное решение.
constrain (something) within
We need to constrain our spending within the budget.
ограничивать (что-то) в пределах
Нам нужно ограничить наши расходы в пределах бюджета.
constrain (something) by
The design is constrained by the available materials.
ограничивать (что-то) с помощью
Дизайн ограничен доступными материалами.
constrain (someone) from doing
The law does not constrain him from pursuing his dreams.
не позволять (кому-то) делать
Закон не препятствует ему следовать своим мечтам.
constraining factors
The constraining factors in the project were largely financial.
сдерживающие факторы
Сдерживающие факторы в проекте были в основном финансовыми.
constraining conditions
The company operates under constraining conditions that limit growth.
ограничивающие условия
Компания работает в ограничивающих условиях, которые сдерживают рост.
constraining circumstances
Despite the constraining circumstances, the team delivered great results.
ограничивающие обстоятельства
Несмотря на ограничивающие обстоятельства, команда достигла отличных результатов.
constraining environment
A constraining environment can hinder creativity and innovation.
ограничивающая среда
Ограничивающая среда может препятствовать творчеству и инновациям.
constraining rules
The constraining rules prevented us from implementing new ideas.
строгие правила
Строгие правила не позволили нам внедрять новые идеи.

Примеры

quotes There is no force of necessity, but there is a sense of constraint, there is an influence, a constraining influence, and what the Apostle says is that God’s goodness exercises this kind of constraining influence on men to bring them to repentance.
quotes Нет силы необходимости, но есть чувство ограничения, есть влияние, сдерживающее влияние, и апостол говорит, что Божья благость оказывает такое сдерживающее влияние на людей, чтобы привести их к покаянию.
quotes Their study, titled “Constraining Milky Way Mass with Hypervelocity Stars“, was recently published in the journal Astronomy and Astrophysics.
quotes Их исследование под названием Constraining Milky Way Mass with Hypervelocity Stars было недавно опубликовано в журнале Astronomy and Astrophysics.
quotes habeas corpus, when the constraining party or the petitioner is any of the persons mentioned in subitem a, or when the constraining party is a Minister of State, except for the competence of the Electoral Courts;
quotes c) вопросам выдачи habeas corpus, когда совершающим принудительные действия или заинтересованным лицом является какое-либо из лиц, упомянутых в подпункте «а», или когда принудительные действия совершаются государственным министром за исключением случаев, входящих в компетенцию органов избирательной юстиции;
quotes However, changes in current EU regulations presently are significantly constraining the application of this technology.”
quotes Однако изменения в действующих правилах ЕС в настоящее время значительно ограничивают применение этой технологии».
quotes Those limits don't get much attention in Washington, so I thought I would spend a little time describing the five most important factors constraining China's power potential.
quotes Этим ограничениям не уделяют много внимания в Вашингтоне, и я подумал, что я посвящу немного времени, описывая пять самых важных факторов, ограничивающих потенциал Китая.

Связанные слова