en

Beyond

UK
/bɪˈjɒnd/
US
/bɪˈjɑnd/
ru

Перевод beyond на русский язык

beyond
Наречие
raiting
UK
/bɪˈjɒnd/
US
/bɪˈjɑnd/
To infinity and beyond!
К бесконечности и еще дальше! (Бесконечность - не предел!)
beyond
Предлог
raiting
UK
/bɪˈjɒnd/
US
/bɪˈjɑnd/
The mountains are beyond the river.
Горы находятся за рекой.
This task is beyond my capabilities.
Эта задача вне моих возможностей.
Дополнительные переводы

Опеределения

beyond
Наречие
raiting
UK
/bɪˈjɒnd/
US
/bɪˈjɑnd/
To a degree or extent that is greater than something else.
The project was successful beyond our expectations.
In addition to; apart from.
Beyond the initial cost, there are additional fees to consider.
On the other side of something.
The mountains extend beyond the horizon.
Farther along or away.
To infinity and beyond!
beyond
Предлог
raiting
UK
/bɪˈjɒnd/
US
/bɪˈjɑnd/
At or to the further side of something.
The river is just beyond the hill.
Outside the limits or range of something.
The problem is beyond my understanding.
More than something.
The project will take beyond two weeks to complete.

Идиомы и фразы

beyond (someone)'s expectations
The results were beyond our expectations.
вне (чьих-то) ожиданий
Результаты были вне наших ожиданий.
beyond (someone)'s comprehension
The concept was beyond his comprehension.
вне (чьего-то) понимания
Концепция была вне его понимания.
beyond (someone)'s wildest dreams
Winning the award was beyond her wildest dreams.
вне (чьих-то) самых смелых мечтаний
Получение награды было вне ее самых смелых мечтаний.
beyond (someone)'s means
Living in such a luxury apartment is beyond his means.
не по средствам (кому-либо)
Жить в такой роскошной квартире ему не по средствам.
beyond the pale
His behavior at the party was beyond the pale.
за гранью допустимого
Его поведение на вечеринке было за гранью допустимого.
beyond belief
It is beyond belief.
за гранью понимания
Это за гранью понимания.
beyond all doubt
This evidence is beyond all doubt.
вне всякого сомнения
Эти доказательства вне всякого сомнения.
beyond repair
The damage to the phone was beyond repair.
не подлежит ремонту
Повреждение телефона не подлежало ремонту.
beyond (someone's) province
Mathematics is beyond my province.
вне (чьей-то) компетенции
Математика вне моей компетенции.
beyond reason
His demands were beyond reason.
вне разума
Его требования были вне разума.
beyond (someone's) expectations
The results were beyond our expectations.
превзойти (чьи-то) ожидания
Результаты превзошли наши ожидания.
beyond (someone's) comprehension
The complexity of the issue was beyond his comprehension.
за пределами (чьего-то) понимания
Сложность проблемы была за пределами его понимания.
beyond (one's) imagination
The beauty of the landscape was beyond his imagination.
за пределами (чьего-то) воображения
Красота пейзажа была за пределами его воображения.
delighted beyond measure
They were delighted beyond measure at the news.
вне себя от радости
Они были вне себя от радости от этой новости.
beyond a shadow of a doubt
The evidence proved his innocence beyond a shadow of a doubt.
вне тени сомнения
Доказательства доказали его невиновность вне тени сомнения.
beyond (someone's) wildest dreams
The success of the project was beyond our wildest dreams.
за пределами самых смелых мечтаний
Успех проекта превзошёл наши самые смелые мечтания.
beyond dispute
The fact that climate change is happening is beyond dispute.
вне спора
Тот факт, что изменение климата происходит, вне спора.
beyond measure
She was grateful beyond measure for the help received.
безмерно
Она была безмерно благодарна за полученную помощь.
beyond the scope
The issue is beyond the scope of this discussion.
вне рамок
Этот вопрос выходит за рамки данного обсуждения.
beyond suspicion
He is beyond suspicion in this case.
вне подозрений
Он вне подозрений в этом деле.
thrilled beyond words
I am thrilled beyond words to announce our engagement.
в восторге, не передать словами
Я в восторге, не передать словами, чтобы объявить о нашей помолвке.
transform (something) beyond recognition
The renovation transformed the old house beyond recognition.
изменить (что-то) до неузнаваемости
Ремонт изменил старый дом до неузнаваемости.
wise beyond (someone's) years
The child was wise beyond his years, offering advice to adults.
мудрый не по годам
Ребёнок был мудр не по годам, давая советы взрослым.
riches beyond (someone's) wildest dreams
Winning the lottery brought him riches beyond his wildest dreams.
богатства, превосходящие (чьи-то) самые смелые мечты
Выигрыш в лотерею принес ему богатства, превосходящие его самые смелые мечты.
beyond redemption
After years of crime, he felt he was beyond redemption.
без возможности искупления
После многих лет преступлений он чувствовал, что его невозможно искупить.
living beyond (one's) means
Someone is living beyond their means and accumulating debt.
жить не по средствам
Кто-то живет не по средствам и накапливает долги.
lie beyond
The answer lies beyond our current understanding.
лежать за пределами
Ответ лежит за пределами нашего текущего понимания.
infuriate (someone) beyond measure
Her repeated lies infuriated him beyond measure.
разозлить (кого-то) до беспредела
Ее постоянная ложь разозлила его до беспредела.
burned beyond recognition
The old warehouse was burned beyond recognition after the fire.
сгорел до неузнаваемости
Старый склад сгорел до неузнаваемости после пожара.
tense beyond measure
She felt tense beyond measure before the big presentation.
напрягаться до предела
Она чувствовала себя напряжённой до предела перед важной презентацией.
back of beyond
They live in the back of beyond, far from any city.
глухомань
Они живут в глухомани, далеко от любого города.
great beyond
Many people wonder what lies in the great beyond after death.
великий за пределами
Многие люди задумываются о том, что лежит в великом за пределами после смерти.

Связанные слова