
Beyond
UK
/bɪˈjɒnd/
US
/bɪˈjɑnd/

Translation beyond into russian
beyond
AdverbUK
/bɪˈjɒnd/
US
/bɪˈjɑnd/
Her skills are beyond what we expected.
Ее навыки за пределами того, что мы ожидали.
Definitions
beyond
AdverbUK
/bɪˈjɒnd/
US
/bɪˈjɑnd/
To a degree or extent that is greater than something else.
The project was successful beyond our expectations.
In addition to; apart from.
Beyond the initial cost, there are additional fees to consider.
On the other side of something.
The mountains extend beyond the horizon.
beyond
PrepositionUK
/bɪˈjɒnd/
US
/bɪˈjɑnd/
At or to the further side of something.
The river is just beyond the hill.
Outside the limits or range of something.
The problem is beyond my understanding.
More than something.
The project will take beyond two weeks to complete.
Idioms and phrases
thrilled beyond words
I am thrilled beyond words to announce our engagement.
в восторге, не передать словами
Я в восторге, не передать словами, чтобы объявить о нашей помолвке.
bombed beyond recognition
The old building was bombed beyond recognition after the attack.
разбомбленный до неузнаваемости
Старое здание было разбомблено до неузнаваемости после атаки.
wise beyond (someone's) years
The child was wise beyond his years, offering advice to adults.
мудрый не по годам
Ребёнок был мудр не по годам, давая советы взрослым.
riches beyond (someone's) wildest dreams
Winning the lottery brought him riches beyond his wildest dreams.
богатства, превосходящие (чьи-то) самые смелые мечты
Выигрыш в лотерею принес ему богатства, превосходящие его самые смелые мечты.
beyond redemption
After years of crime, he felt he was beyond redemption.
без возможности искупления
После многих лет преступлений он чувствовал, что его невозможно искупить.
living beyond (one's) means
Someone is living beyond their means and accumulating debt.
жить не по средствам
Кто-то живет не по средствам и накапливает долги.
burned beyond recognition
The old warehouse was burned beyond recognition after the fire.
сгорел до неузнаваемости
Старый склад сгорел до неузнаваемости после пожара.
beyond the mark
His enthusiasm for the project was beyond the mark.
за пределами меры
Его энтузиазм к проекту был за пределами меры.
beyond the shadow of a mistake
He was convinced she was guilty beyond the shadow of a mistake.
без тени сомнения
Он был убежден в ее вине без тени сомнения.
beyond question
Her talent is beyond question.
вне сомнения
Ее талант вне сомнения.
recognition beyond (one's) wildest dreams
Her book received recognition beyond her wildest dreams.
признание, о котором (кто-то) и мечтать не мог
Ее книга получила признание, о котором она и мечтать не могла.
beyond convention
Her art is beyond convention, challenging societal norms.
вне традиций
Ее искусство вне традиций, оно бросает вызов общественным нормам.
preach beyond (someone's) understanding
The professor often preaches beyond his students' understanding.
проповедовать за пределами (чьего-то) понимания
Профессор часто проповедует за пределами понимания своих студентов.
beyond reproach
Her work is beyond reproach.
вне всякого упрека
Ее работа вне всякого упрека.
beyond (the) rules
The solution he suggested was beyond the rules, but it worked.
вне правил
Решение, которое он предложил, было вне правил, но оно сработало.
success beyond (someone's) wildest dreams
The book's success was beyond the author's wildest dreams.
успех, превосходящий (чьи-то) самые смелые мечты
Успех книги превзошёл самые смелые мечты автора.
beyond measure
She was grateful beyond measure for the help received.
безмерно
Она была безмерно благодарна за полученную помощь.
beyond (someone's) province
Mathematics is beyond my province.
вне (чьей-то) компетенции
Математика вне моей компетенции.
beyond reason
His demands were beyond reason.
вне разума
Его требования были вне разума.
beyond all doubt
This evidence is beyond all doubt.
вне всякого сомнения
Эти доказательства вне всякого сомнения.
beyond (someone's) comprehension
The complexity of the issue was beyond his comprehension.
за пределами (чьего-то) понимания
Сложность проблемы была за пределами его понимания.
beyond belief
It is beyond belief.
за гранью понимания
Это за гранью понимания.
beyond the pale
His behavior at the party was beyond the pale.
за гранью допустимого
Его поведение на вечеринке было за гранью допустимого.
beyond (someone)'s means
Living in such a luxury apartment is beyond his means.
не по средствам (кому-либо)
Жить в такой роскошной квартире ему не по средствам.
delighted beyond measure
They were delighted beyond measure at the news.
вне себя от радости
Они были вне себя от радости от этой новости.
beyond a shadow of a doubt
The evidence proved his innocence beyond a shadow of a doubt.
вне тени сомнения
Доказательства доказали его невиновность вне тени сомнения.
beyond (someone's) wildest dreams
The success of the project was beyond our wildest dreams.
за пределами самых смелых мечтаний
Успех проекта превзошёл наши самые смелые мечтания.
mesmerize (someone) beyond words
The breathtaking view managed to mesmerize us beyond words.
заворожить (кого-то) до потери дара речи
Захватывающий вид смог заворожить нас до потери дара речи.
persist beyond expectations
The project managed to persist beyond expectations.
сохраняться сверх ожиданий
Проекту удалось сохраниться сверх ожиданий.
excel beyond expectations
The new product managed to excel beyond expectations in its first year on the market.
превосходить ожидания
Новый продукт сумел превзойти ожидания в первый год на рынке.
devotion beyond measure
Her devotion beyond measure touched everyone.
преданность, не поддающаяся измерению
Её преданность, не поддающаяся измерению, тронула всех.
attest (to something) beyond doubt
The data attests to the effectiveness of the new treatment beyond doubt.
засвидетельствовать (что-то) без сомнения
Данные без сомнения свидетельствуют о эффективности нового лечения.
protrude beyond
The antennae protrude beyond the body of the insect.
выступать за пределы
Антенны выступают за пределы тела насекомого.
beyond (someone's) purview
Some decisions are beyond my purview.
вне зоны (чьей-либо) компетенции
Некоторые решения вне зоны моей компетенции.
skyrocket beyond expectations
The sales figures skyrocketed beyond expectations after the campaign.
взлететь сверх ожиданий
Показатели продаж взлетели сверх ожиданий после кампании.
stray beyond limits
He tends to stray beyond limits when he is not supervised.
выйти за пределы
Он склонен выходить за пределы, когда за ним не присматривают.
bushed beyond
She felt bushed beyond after the exhausting day.
уставший до невозможности
Она чувствовала себя уставшей до невозможности после утомительного дня.
stretch beyond
The project aims to stretch beyond the initial goals.
выходить за пределы
Проект нацелен на то, чтобы выходить за пределы первоначальных целей.
tempted beyond
She was tempted beyond her capacity to resist.
искушён сверх меры
Она была искушена сверх её способности сопротивляться.
vault beyond obstacle
The horse vaulted beyond the obstacle with a powerful leap.
перепрыгнуть за препятствие
Лошадь перепрыгнула за препятствие мощным прыжком.
venture beyond
We must venture beyond our comfort zones to grow.
выйти за пределы
Мы должны выйти за пределы наших зон комфорта, чтобы расти.
beyond buncombe
Her argument went beyond buncombe and had substance.
за пределами чепухи
Ее аргумент вышел за пределы чепухи и имел смысл.
beyond earshot
They moved beyond earshot to discuss the secret.
вне слышимости
Они отошли вне слышимости, чтобы обсудить секрет.
stoked beyond belief
She was stoked beyond belief when she got the job offer.
в восторге, трудно поверить
Она была в восторге, трудно поверить, когда получила предложение о работе.
screwed beyond repair
The old device is screwed beyond repair.
сломанный без возможности ремонта
Старое устройство сломано без возможности ремонта.
screwed beyond belief
After the accident, the car was screwed beyond belief.
сломанный невероятно сильно
После аварии машина была сломана невероятно сильно.
infuriate (someone) beyond measure
Her repeated lies infuriated him beyond measure.
разозлить (кого-то) до беспредела
Ее постоянная ложь разозлила его до беспредела.
beyond (someone)'s comprehension
The concept was beyond his comprehension.
вне (чьего-то) понимания
Концепция была вне его понимания.
beyond (someone)'s wildest dreams
Winning the award was beyond her wildest dreams.
вне (чьих-то) самых смелых мечтаний
Получение награды было вне ее самых смелых мечтаний.
beyond repair
The damage to the phone was beyond repair.
не подлежит ремонту
Повреждение телефона не подлежало ремонту.
beyond (someone's) expectations
The results were beyond our expectations.
превзойти (чьи-то) ожидания
Результаты превзошли наши ожидания.
beyond (one's) imagination
The beauty of the landscape was beyond his imagination.
за пределами (чьего-то) воображения
Красота пейзажа была за пределами его воображения.
beyond dispute
The fact that climate change is happening is beyond dispute.
вне спора
Тот факт, что изменение климата происходит, вне спора.
beyond the scope
The issue is beyond the scope of this discussion.
вне рамок
Этот вопрос выходит за рамки данного обсуждения.
beyond suspicion
He is beyond suspicion in this case.
вне подозрений
Он вне подозрений в этом деле.
transform (something) beyond recognition
The renovation transformed the old house beyond recognition.
изменить (что-то) до неузнаваемости
Ремонт изменил старый дом до неузнаваемости.
lie beyond
The answer lies beyond our current understanding.
лежать за пределами
Ответ лежит за пределами нашего текущего понимания.
delve beyond
To understand the full story, one must delve beyond the obvious.
заглянуть за
Чтобы понять полную историю, нужно заглянуть за очевидное.
tense beyond measure
She felt tense beyond measure before the big presentation.
напрягаться до предела
Она чувствовала себя напряжённой до предела перед важной презентацией.
(someone) glimpse beyond
Someone glimpsed beyond the horizon, dreaming of new adventures.
(кто-то) заглянуть за
Кто-то заглянул за горизонт, мечтая о новых приключениях.
beyond (someone)'s expectations
The results were beyond our expectations.
вне (чьих-то) ожиданий
Результаты были вне наших ожиданий.
moved beyond words
They were moved beyond words by the kindness they received.
тронутый до глубины души
Они были тронуты до глубины души тем добром, которое они получили.
astonish (someone) beyond (words)
The performance astonished me beyond words.
поразить (кого-то) вне (слов)
Выступление поразило меня вне слов.
astound (someone) beyond belief
The magician's tricks astounded the children beyond belief.
поразить (кого-то) до невозможного
Трюки иллюзиониста поразили детей до невозможного.
amaze (someone) beyond (words)
The performance amazed me beyond words.
удивить (кого-то) вне (слов)
Выступление удивило меня вне слов.
addict (someone) beyond repair
Their lifestyle choices may addict him beyond repair.
поставить зависимость вне всякой надежды
Их стиль жизни может сделать его зависимым вне всякой надежды.
contaminate (something) beyond repair
The hazardous waste can contaminate it beyond repair, making it unusable.
загрязнить (что-то) безнадежно
Опасные отходы могут безнадежно загрязнить его, сделав непригодным для использования.
depreciate beyond expectations
The company's stock may depreciate beyond expectations due to market conditions.
обесцениваться сверх ожиданий
Акции компании могут обесцениться сверх ожиданий из-за рыночных условий.
back of beyond
They live in the back of beyond, far from any city.
глухомань
Они живут в глухомани, далеко от любого города.
great beyond
Many people wonder what lies in the great beyond after death.
великий за пределами
Многие люди задумываются о том, что лежит в великом за пределами после смерти.