en

Accidentalness

ru

Перевод accidentalness на русский язык

accidentalness
Существительное
raiting
The accidentalness of their meeting was surprising.
Случайность их встречи была удивительной.

Опеределения

accidentalness
Существительное
raiting
The quality or state of being accidental; the condition of happening by chance or without intention.
The accidentalness of their meeting led to a lifelong friendship.

Идиомы и фразы

the accidentalness of (something)
The accidentalness of the meeting surprised everyone.
случайность (чего-либо)
Случайность этой встречи удивила всех.
sheer accidentalness
Their success was due to sheer accidentalness.
чистая случайность
Их успех был результатом чистой случайности.
acknowledge the accidentalness
We must acknowledge the accidentalness of our discovery.
признать случайность
Мы должны признать случайность нашего открытия.
emphasize the accidentalness
He tried to emphasize the accidentalness of the error.
подчёркивать случайный характер
Он пытался подчеркнуть случайный характер ошибки.
reflect on the accidentalness
She often reflected on the accidentalness of her career path.
размышлять о случайности
Она часто размышляла о случайности своей профессиональной дорожки.

Примеры

quotes Then, Gurdjieff suggests that this state of confusion and accidentalness begin to disappear when we begin to wake up.
quotes Далее Гурджиев говорит, что это состояние замешательства и непредсказуемости начинает рассеиваться, когда мы начинаем пробуждаться.
quotes Becoming Free of these laws of confusion and accidentalness is possible in a number of ways.
quotes Освободиться от данных «законов беспорядочности и случайности» можно несколькими способами.
quotes Having at the same time reason and imagination, he is aware of his aloneness and separateness; of his powerlessness and ignorance; of the accidentalness of his birth and death.
quotes Обладая одновременно разумом и воображением, он осознает свое одиночество и отдельность, свое бессилие и невежество, случайность своего рождения и смерти.
quotes He is driven by the urge to transcend the role of the creature, the accidentalness and passivity of his existence, by becoming a “creator.”
quotes Им движет настоятельная потребность выйти за пределы этой роли, подняться над случайностью и пассивностью своего существования, становясь 'творцом'.
quotes In the act of creation man transcends himself as a creature, raises himself beyond the passivity and accidentalness of his existence into the realm of purposefulness and freedom.
quotes «В акте творения человек преодолевает пределы самого себя как создания, поднимаясь над пассивностью и случайностью своего существования к царству целеустремленности и свободы.

Связанные слова