
Rose
UK
/rəʊz/
US
/roʊz/

Translation rose into russian
rise
VerbThe sun will rise at 6 AM tomorrow.
Солнце поднимется в 6 утра завтра.
He decided to rise early to catch the train.
Он решил вставать рано, чтобы успеть на поезд.
The prices continue to rise every year.
Цены продолжают возрастать каждый год.
The moon will rise in the east tonight.
Луна будет восходить на востоке сегодня вечером.
rose
NounUK
/rəʊz/
US
/roʊz/
She received a rose for her birthday.
Она получила розу на день рождения.
The room was painted in a soft rose.
Комната была покрашена в мягкий розовый цвет.
Definitions
rise
VerbTo move from a lower position to a higher one; to ascend.
The sun rises in the east every morning.
To get up from lying, sitting, or kneeling.
She rises from her chair to greet the guests.
To increase in amount, size, or degree.
The prices of goods are expected to rise due to inflation.
To become more important, successful, or powerful.
He rose to prominence in the political arena.
To stand up, especially in a formal or ceremonial way.
The audience rose to applaud the performers.
To rebel or revolt against authority.
The citizens rose against the oppressive regime.
rose
NounUK
/rəʊz/
US
/roʊz/
A type of flowering shrub of the genus Rosa, known for its fragrant and colorful blooms.
She planted a rose in her garden to add a splash of color.
A pinkish-red color, often associated with the flower of the same name.
The walls of the room were painted a soft rose to create a warm atmosphere.
A wine, typically light pink in color, made from red grapes with minimal skin contact.
They enjoyed a chilled glass of rose on the patio during the summer evening.
A representation or image of a rose, often used in heraldry or as a decorative motif.
The family crest featured a rose prominently in its design.
Idioms and phrases
rise to the occasion
She always rises to the occasion when faced with a challenge.
подняться до уровня задачи
Она всегда поднимается до уровня задачи, когда сталкивается с вызовом.
rise and shine
He wakes up every morning with a cheerful 'rise and shine!'
вставай и сияй
Он просыпается каждое утро с бодрым 'вставай и сияй!'
rise from the ashes
After the company went bankrupt, it managed to rise from the ashes.
восстать из пепла
После банкротства компания смогла восстать из пепла.
rise through the ranks
She rose through the ranks to become the CEO.
подняться по служебной лестнице
Она поднялась по служебной лестнице, чтобы стать генеральным директором.
rise above
He managed to rise above the criticism and succeed.
подняться выше
Он сумел подняться выше критики и добиться успеха.
rise to power
Many leaders rise to power through determination and strategic planning.
прийти к власти
Многие лидеры приходят к власти благодаря решимости и стратегическому планированию.
rise and fall
The rise and fall of the Roman Empire is a popular subject in history.
взлеты и падения
Взлеты и падения Римской империи — популярная тема в истории.
rise (someone's) hackles
The rude comment from the audience member rose her hackles.
вызывать раздражение (у кого-то)
Грубый комментарий от члена аудитории вызвал у нее раздражение.
rise to prominence
The politician rose to prominence quickly.
подняться к известности
Политик быстро поднялся к известности.
rise up
The citizens decided to rise up against the unjust laws.
восставать
Граждане решили восстать против несправедливых законов.
rise to fame
He rose to fame after starring in a blockbuster movie.
стать знаменитым
Он стал знаменитым после того, как снялся в блокбастере.
rise to the challenge
She rose to the challenge and completed the project on time.
принять вызов
Она приняла вызов и завершила проект вовремя.
continue to rise
The temperature continues to rise as summer approaches.
продолжать подниматься
Температура продолжает подниматься по мере приближения лета.
cream rises to the top
In any competitive environment, cream rises to the top.
лучшие всегда выделяются
В любой конкурентной среде лучшие всегда выделяются.
rise from obscurity
The author rose from obscurity to become a bestseller.
восстать из неизвестности
Автор восстал из неизвестности и стал бестселлером.
rise like a phoenix from the ashes
After the company went bankrupt, it managed to rise like a phoenix from the ashes.
восстать как феникс из пепла
После банкротства компания смогла восстать как феникс из пепла.
give rise to
The new policy may give rise to unexpected consequences.
давать начало
Новая политика может дать начало неожиданным последствиям.
rise and fall like a rose
His career rose and fell like a rose.
взлететь и упасть, как роза
Его карьера взлетела и упала, как роза.
rise to stardom
She rose to stardom after her breakout role in the movie.
восхождение к славе
Она взошла к славе после своей прорывной роли в фильме.
rise up against (something)
They decided to rise up against the oppressive regime.
восстать против (чего-то)
Они решили восстать против угнетающего режима.
rise up in arms
The villagers rose up in arms to defend their land.
восстать с оружием
Жители деревни восстали с оружием, чтобы защитить свою землю.
rise up to the challenge
She rose up to the challenge and completed the marathon.
принять вызов
Она приняла вызов и завершила марафон.
rise dramatically
The cost of living has risen dramatically in the past decade.
резко возрасти
Стоимость жизни резко возросла за последнее десятилетие.
rise and shine, sleepyhead
He said, 'Rise and shine, sleepyhead, it's time to start the day!'
вставай и сияй, соня
Он сказал: «Вставай и сияй, соня, пора начинать день!»
rise sharply
The prices rose sharply last month.
резко подняться
Цены резко поднялись в прошлом месяце.
panic rise
As the deadline approached, panic rose among the team.
паника нарастает
По мере приближения крайнего срока, в команде нарастала паника.
get (someone's) mercury rising
That rude comment really got my mercury rising.
выводить (кого-то) из себя
Этот грубый комментарий действительно вывел меня из себя.
rise from disrepute
The company managed to rise from disrepute after implementing new policies.
восход из бесчестия
Компания смогла восстановить репутацию после внедрения новых политик.
mist rises
As the sun came up, the mist rises from the lake.
туман поднимается
Когда солнце встало, туман поднимался с озера.
early to bed and early to rise
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
рано ложись и рано вставай
Рано ложись и рано вставай – будешь здоров, богат и мудр.
a bed of roses
Life is not always a bed of roses.
лёгкая и приятная жизнь
Жизнь не всегда лёгкая и приятная.
come up smelling of roses
Despite the scandal, he came up smelling of roses.
выйти из трудной ситуации с честью
Несмотря на скандал, он вышел из ситуации с честью.
stop and smell the roses
Someone should stop and smell the roses instead of working all the time.
наслаждаться моментом
Кто-то должен наслаждаться моментом, а не работать всё время.
a rose by any other name
A rose by any other name would smell as sweet.
назови как угодно, суть не изменится
Назови розу как угодно, она всё равно будет пахнуть сладко.
rise and fall like a rose
His career rose and fell like a rose.
взлететь и упасть, как роза
Его карьера взлетела и упала, как роза.
bed of roses
Life is not always a bed of roses.
лёгкая жизнь
Жизнь не всегда лёгкая.
blushing like a rose
He was blushing like a rose when he received the compliment.
краснеющий как роза
Он краснел как роза, когда получил комплимент.
a bouquet of roses
She surprised him with a bouquet of roses.
букет роз
Она удивила его букетом роз.
smell the roses
Someone decided to take a break and smell the roses.
наслаждаться моментом
Кто-то решил сделать перерыв и насладиться моментом.
come up roses
Everything is coming up roses for him since he started the new job.
идти как по маслу
У него всё идёт как по маслу с тех пор, как он начал новую работу.
English rose
She is considered to be an English rose with her fair skin and gentle manners.
типичная английская красавица
Ее считают типичной английской красавицей с ее светлой кожей и нежными манерами.
milk-white roses
They arranged a bouquet of milk-white roses for the wedding.
молочно-белые розы
Они составили букет из молочно-белых роз для свадьбы.
second-hand rose
She's a second-hand rose, always hunting for bargains at thrift stores.
человек, который покупает вещи с рук
Она человек, который покупает вещи с рук, всегда ищет выгодные предложения в комиссионных магазинах.
compass rose
The map featured a detailed compass rose to help him navigate.
компасная роза
На карте была изображена подробная компасная роза, чтобы помочь ему ориентироваться.
pink roses
He bought a bouquet of pink roses for her birthday.
розовые розы
Он купил букет розовых роз на её день рождения.
prune (someone's) roses
She decided to prune her roses in early spring.
подрезать (чьи-то) розы
Она решила подрезать свои розы ранней весной.
shrub rose
The garden was full of beautiful shrub roses.
кустарниковая роза
Сад был полон прекрасных кустарниковых роз.
rose with thorn
Be careful when handling a rose with thorn.
роза с шипом
Будь осторожен, когда держишь розу с шипом.
rose attar
Rose attar is often used in perfumes.
розовое масло
Розовое масло часто используется в духах.
pruned roses
The gardener admired the beauty of the pruned roses.
подрезанные розы
Садовник восхищался красотой подрезанных роз.
briar rose
The garden was full of blooming briar rose.
шиповник
Сад был полон цветущего шиповника.