en

Held

UK
/həʊld/
US
/hoʊld/
ru

Translation held into russian

hold
Noun
raiting
UK
/həʊld/
US
/hoʊld/
The wrestler used a strong hold to pin his opponent.
Борец использовал сильный захват, чтобы прижать противника.
The hold of the audience's attention was impressive.
Удержание внимания аудитории было впечатляющим.
The cargo was stored in the ship's hold.
Груз был размещен в трюме корабля.
The king's hold over the kingdom was absolute.
Власть короля над королевством была абсолютной.
hold
Verb
raiting
UK
/həʊld/
US
/hoʊld/
held held holding
Can you hold this for a moment?
Можешь подержать это на минуту?
We will hold the meeting tomorrow.
Мы проведем встречу завтра.
He managed to hold his position despite the challenges.
Ему удалось удерживать свою позицию, несмотря на трудности.
The police decided to hold the suspect for further questioning.
Полиция решила задерживать подозреваемого для дальнейшего допроса.
Additional translations

Definitions

hold
Noun
raiting
UK
/həʊld/
US
/hoʊld/
A grip or grasp on something.
She had a firm hold on the rope to prevent herself from falling.
A place where something is stored or secured, especially on a ship or aircraft.
The cargo was safely stored in the hold of the ship.
A position of influence or control over something or someone.
The company has a strong hold on the market with its innovative products.
A delay or pause in a process or activity.
The project is on hold until we receive further instructions.
hold
Verb
raiting
UK
/həʊld/
US
/hoʊld/
To have or keep in one's grasp.
She held the baby in her arms.
To keep or maintain a position or condition.
The team managed to hold their lead until the end of the game.
To organize or conduct an event or meeting.
They will hold a conference next month.
To restrain or control.
He tried to hold his anger in check.
To possess or occupy a place or position.
She holds the position of manager in the company.
To believe or maintain an opinion.
He holds that honesty is the best policy.
To detain or keep someone in custody.
The police decided to hold the suspect for further questioning.

Idioms and phrases

(someone) get hold of (someone's) hammer
Don't let him get hold of your hammer, or he'll break everything.
(кто-то) ухватиться за молоток (кого-то)
Не позволяй ему ухватиться за твой молоток, иначе он всё сломает.
firm hold
She had a firm hold on the rope.
крепкая хватка
Она крепко держала веревку.
strong hold
He maintained a strong hold over the team.
сильное удержание
Он сохранял сильное влияние на команду.
secure hold
Make sure you have a secure hold before you climb.
надежная хватка
Убедитесь, что у вас надежная хватка, прежде чем подниматься.
tight hold
The child kept a tight hold on his mother's hand.
плотная хватка
Ребёнок крепко держался за руку своей матери.
grip hold
He managed to grip hold of the ledge.
схватиться
Он смог схватиться за выступ.
cargo hold
The cargo hold was filled with supplies for the expedition.
грузовой отсек
Грузовой отсек был заполнен припасами для экспедиции.
loose (someone's) hold
As he grew tired, he loosed his hold on the branch.
ослабить удерживание
Когда он устал, он ослабил удерживание ветки.
thresh hold
The thresh hold for entry was set at ten points.
порог
Порог для входа был установлен на уровне десяти очков.
medium hold pomade
He prefers using a medium hold pomade for a natural look.
помада средней фиксации
Он предпочитает использовать помаду средней фиксации для естественного вида.
choke hold
The wrestler applied a choke hold to his opponent.
удушающий прием
Ресторатор применил удушающий прием к своему противнику.
strangling hold
The wrestler applied a strangling hold on his opponent.
удушающий захват
Борец применил удушающий захват на своем противнике.
tenuous hold
The government has a tenuous hold on power after the recent elections.
слабый контроль
Правительство имеет слабый контроль над властью после недавних выборов.
hold (someone's) breath
She can hold her breath for over a minute.
задерживать дыхание
Она может задерживать дыхание более чем на минуту.
hold (one's) horses
Hold your horses, the meeting hasn't started yet.
придержать лошадей
Придержи лошадей, встреча еще не началась.
hold (one's) own
Despite the challenges, she managed to hold her own at work.
держаться на (своем) уровне
Несмотря на трудности, ей удалось держаться на своем уровне на работе.
hold (one's) tongue
She wanted to complain, but she held her tongue.
держать язык за зубами
Она хотела пожаловаться, но держала язык за зубами.
hold (someone) in high esteem
The community holds her in high esteem for her charitable work.
уважать (кого-то)
Сообщество уважает её за благотворительную деятельность.
hold (someone) at bay
The medication helps hold the disease at bay.
удерживать (кого-то) на расстоянии
Медикаменты помогают удерживать болезнь на расстоянии.
hold (someone's) gaze
She managed to hold his gaze without flinching.
удерживать взгляд (кого-то)
Она смогла удержать его взгляд, не дрогнув.
hold (one's) ground
She held her ground during the negotiations.
стоять на своём
Она стояла на своём во время переговоров.
hold (someone's) interest
The documentary held my interest from start to finish.
удерживать (чей-то) интерес
Документальный фильм удерживал мой интерес от начала до конца.
hold the reins
He holds the reins of the family business.
держать вожжи
Он держит вожжи семейного бизнеса.
hold all the aces
He holds all the aces in this negotiation.
иметь все козыри
Он имеет все козыри в этих переговорах.
hold a candle to (someone/something)
No other restaurant holds a candle to this one in terms of quality.
не идти ни в какое сравнение с (кем-то/чем-то)
Ни один другой ресторан не идет ни в какое сравнение с этим по качеству.
hold all the cards
In this negotiation, she holds all the cards.
держать все карты
В этих переговорах у нее все карты на руках.
holding the fort
He is holding the fort while the manager is away.
держать оборону
Он держит оборону, пока менеджер отсутствует.
hold (someone/something) dear
She holds her childhood memories dear.
дорожить (кем-то/чем-то)
Она дорожит своими детскими воспоминаниями.
hold court
He always holds court at the local café, surrounded by friends.
устраивать приём
Он всегда устраивает приём в местном кафе, окружённый друзьями.
hold (one's) peace
She decided to hold her peace during the meeting.
сохранять молчание
Она решила сохранять молчание во время встречи.
hold on a minute
Someone asked someone to hold on a minute while they checked the information.
подождать минуту
Кто-то попросил кого-то подождать минуту, пока они проверяли информацию.
hold up (someone) at gunpoint
The robber held up the cashier at gunpoint.
грабить (кого-то) под дулом пистолета
Грабитель ограбил кассира под дулом пистолета.
hold down the fort
He asked her to hold down the fort while they were away.
присматривать за делами
Он попросил её присматривать за делами, пока их не будет.
hold (someone) in sway
The charismatic leader held the crowd in sway with his powerful speech.
держать (кого-то) под влиянием
Харизматичный лидер держал толпу под влиянием своей мощной речью.
hold over (someone's) head
She always holds that mistake over his head.
держать над (кем-то) как угрозу
Она всегда держит эту ошибку над его головой как угрозу.
hold (someone) in good stead
Her experience will hold her in good stead for her future career.
послужить (кому-то) хорошую службу
Её опыт послужит ей хорошую службу в будущей карьере.
(someone) holds (someone) to account
Voters should hold politicians to account for their promises.
(кто-то) призывает (кого-то) к ответственности
Избиратели должны призывать политиков к ответственности за их обещания.
hold the line
Despite the pressure, the team managed to hold the line and not concede any more goals.
удерживать позицию
Несмотря на давление, команде удалось удержать позицию и не пропустить больше голов.
hold (someone) in high value
They hold her in high value because of her dedication to the project.
высоко ценить (кого-то)
Они высоко ценят её за приверженность проекту.
hold (someone's) head above water
Despite the challenges, she managed to hold her head above water.
держаться на плаву
Несмотря на трудности, она сумела держаться на плаву.
hold (someone) back
Do not let fear hold you back from achieving your dreams.
сдерживать (кого-либо)
Не позволяйте страху сдерживать вас от достижения мечты.
hold (one's) brief
The lawyer will continue to hold her brief throughout the trial.
поддерживать (кого-либо)
Адвокат продолжит поддерживать её на протяжении всего судебного процесса.
hold the door
Please hold the door while I grab the bags.
подержать дверь
Пожалуйста, подержи дверь, пока я возьму сумки.
future holds
No one knows what the future holds for us.
(что-то) уготовило будущее
Никто не знает, что уготовило нам будущее.
(someone) can’t hold a candle to (someone)
In terms of cooking skills, he can't hold a candle to his mother.
(кто-то) не может сравниться с (кем-то)
В плане кулинарных навыков он не может сравниться с матерью.
hold office
She held office for two years before deciding not to run for reelection.
занимать должность
Она занимала должность два года, прежде чем решила не баллотироваться на переизбрание.
hold (someone) in high regard
She holds her teacher in high regard.
очень уважать (кого-то)
Она очень уважает своего учителя.
hold in abeyance
The decision was held in abeyance until further information was available.
откладывать на неопределённый срок
Решение было отложено на неопределённый срок до получения дополнительной информации.
left holding the bag
When the project failed, I was left holding the bag.
оставленный нести ответственность
Когда проект провалился, я остался нести ответственность.
hold (someone's) hand
He held her hand as they walked through the park.
держать за руку
Он держал её за руку, когда они шли по парку.
hold (someone) accountable
The company will hold the contractor accountable for any delays.
привлекать к ответственности
Компания привлечет подрядчика к ответственности за любые задержки.
hold (someone) responsible
The teacher held the student responsible for the missing book.
считать ответственным
Учитель считал ученика ответственным за пропавшую книгу.
hold (someone) for ransom
The kidnappers held the businessman for ransom.
держать (кого-то) за выкуп
Похитители держали бизнесмена за выкуп.
hold a fascination for (someone)
The ancient ruins hold a fascination for historians.
удерживать чьё-то внимание
Древние руины удерживают внимание историков.
hold a grudge
He holds a grudge against his former boss.
держать обиду
Он держит обиду на своего бывшего начальника.
hold (someone) hostage
The criminals held the family hostage until their demands were met.
держать (кого-то) в заложниках
Преступники держали семью в заложниках, пока их требования не были выполнены.
hold (someone) in contempt
The judge held the lawyer in contempt for his behavior in court.
презирать (кого-то)
Судья презирал адвоката за его поведение в суде.
holding pattern
The project is in a holding pattern until we receive further instructions.
режим ожидания
Проект находится в режиме ожидания, пока мы не получим дальнейшие инструкции.
hold a meeting
The manager will hold a meeting tomorrow to address the issues.
провести собрание
Менеджер проведет собрание завтра, чтобы обсудить проблемы.
hold a position
She holds a position in the marketing department.
занимать должность
Она занимает должность в отделе маркетинга.
hold (someone/something) in reverence
Many cultures hold their ancestors in reverence.
почитать (кого-то/что-то)
Многие культуры почитают своих предков.
hold back tears
She tried to hold back tears during the emotional speech.
сдерживать слезы
Она пыталась сдерживать слезы во время эмоциональной речи.
hold back information
He decided to hold back information from the police.
утаивать информацию
Он решил утаивать информацию от полиции.
hold back progress
The outdated policies hold back progress in the company.
сдерживать прогресс
Устаревшие политики сдерживают прогресс в компании.
hold back laughter
They could barely hold back laughter during the comedy show.
сдерживать смех
Они едва могли сдерживать смех во время комедийного шоу.
hold out hope
She still holds out hope for a better future.
сохранять надежду
Она все еще сохраняет надежду на лучшее будущее.
hold out against
They held out against the enemy for weeks.
сопротивляться
Они сопротивлялись врагу в течение нескольких недель.
hold up (someone) as an example
The teacher held up John as an example of a good student.
ставить (кого-то) в пример
Учитель поставил Джона в пример как хорошего ученика.
hold up under pressure
The bridge held up under the weight of the heavy trucks.
выдерживать под давлением
Мост выдержал под весом тяжелых грузовиков.
hold down a job
He has managed to hold down a job for over five years.
удерживать работу
Он сумел удерживать работу более пяти лет.
hold down costs
The company is trying to hold down costs to increase profits.
сдерживать расходы
Компания пытается сдерживать расходы, чтобы увеличить прибыль.
hold the throne
He managed to hold the throne despite the rebellion.
удерживать трон
Он сумел удерживать трон несмотря на восстание.
hold over for another season
The show was so popular that it was held over for another season.
перенести на другой сезон
Шоу было настолько популярным, что его перенесли на другой сезон.
hold in high regard
She holds him in high regard for his dedication.
высоко ценить
Она высоко ценит его за его преданность.
hold in check
Someone needs to hold their emotions in check during the meeting.
держать под контролем
Кому-то нужно держать свои эмоции под контролем во время встречи.
hold in contempt
He holds her in contempt for her actions.
презирать
Он презирает её за её поступки.
hold in reserve
He decided to hold some funds in reserve for emergencies.
держать в резерве
Он решил держать некоторые средства в резерве на случай чрезвычайных ситуаций.
hold an election
The country will hold an election next month.
проводить выборы
Страна проведет выборы в следующем месяце.
hold (something) aloft
She held the trophy aloft for everyone to see.
держать (что-то) на высоте
Она держала трофей на высоте, чтобы все могли его увидеть.
firmly held
He has a firmly held belief in justice.
твердо удерживаемый
Он имеет твердо удерживаемое убеждение в справедливости.
hold (something) tightly
She held the rope tightly to avoid falling.
держать (что-то) крепко
Она крепко держала веревку, чтобы не упасть.
held in abeyance
The project was held in abeyance due to funding issues.
находиться в состоянии ожидания
Проект находился в состоянии ожидания из-за проблем с финансированием.
be held accountable
Leaders must be held accountable for their actions.
быть ответственным
Лидеры должны быть ответственны за свои действия.
hold (someone) jointly accountable
The partners will hold each other jointly accountable for the project.
сделать (кого-то) совместно ответственным
Партнеры сделают друг друга совместно ответственными за проект.
hold (someone's) belief
Many people hold their belief strongly, despite evidence to the contrary.
держать (чью-то) веру
Многие люди уверенно держат свою веру, несмотря на доказательства обратного.
deeply held misbelief
Many people have a deeply held misbelief about the effectiveness of certain diets.
глубоко укорененное заблуждение
Многие люди имеют глубоко укорененное заблуждение о эффективности некоторых диет.
hold (someone) by the neck
He held the suspect by the neck to restrain him.
держать (кого-то) за шею
Он держал подозреваемого за шею, чтобы удержать его.
widely held assumption
The widely held assumption that success comes easily is misleading.
широко распространенное предположение
Широко распространенное предположение о том, что успех приходит легко, является вводящим в заблуждение.
hold an opinion
He holds a strong opinion on environmental issues.
иметь мнение
У него есть сильное мнение по вопросам экологии.
ceremony held annually
The ceremony held annually attracts participants from all over the country.
церемония, проводимая ежегодно
Церемония, проводимая ежегодно, привлекает участников со всей страны.
holding position
The aircraft was instructed to maintain its holding position.
удерживающая позиция
Самолету было приказано оставаться на удерживающей позиции.
holding capacity
The holding capacity of the container is 1,000 liters.
вместимость
Вместимость контейнера составляет 1000 литров.
holding ground
The ship dropped anchor in a good holding ground.
удерживающее место
Корабль бросил якорь в хорошем удерживающем месте.
hold end of lariat
He held the end of the lariat tightly.
держать конец лассо
Он крепко держал конец лассо.
hold lasso
The rancher taught him how to hold a lasso properly.
держать лассо
Фермер научил его, как правильно держать лассо.
hold the microphone
He had to hold the microphone for the entire performance.
держать микрофон
Ему пришлось держать микрофон на протяжении всего выступления.
hold a megaphone
The protest leader began to hold a megaphone to address the crowd.
держать мегафон
Лидер протеста начал держать мегафон, чтобы обратиться к толпе.
hold (someone) to (their) promise
We need to hold him to his promise to reduce taxes.
заставлять (кого-то) сдерживать (свое) обещание
Нам нужно заставить его сдержать свое обещание снизить налоги.
hold rosary
She likes to hold her rosary during prayers.
держать четки
Она любит держать свои четки во время молитв.
hold tambourine
She holds the tambourine in her left hand.
держать бубен
Она держит бубен в левой руке.
hold (someone) in thrall
The magician held the audience in thrall with his performance.
держать (кого-то) в плену
Маг удерживал аудиторию в плену своим выступлением.
hold true
The old saying still holds true today.
оставаться верным
Старая поговорка остается верной и сегодня.
hold the tune
He can hold the tune very well despite having no formal training.
держать мелодию
Он хорошо держит мелодию, несмотря на отсутствие формального обучения.
hold (something) upside-down
He accidentally held the map upside-down.
держать (что-то) вверх ногами
Он случайно держал карту вверх ногами.
whoa hold
Whoa, hold your horses, I didn't mean it that way.
ого, подождите
Ого, подождите, я не это имел в виду.
hold (someone) answerable
We must hold him answerable for his actions.
привлечь (кого-то) к ответственности
Мы должны привлечь его к ответственности за его действия.
hold dearly
She holds her family dearly in her heart.
крепко держаться
Она крепко держит свою семью в своём сердце.
gently hold
She gently held the fragile vase.
нежно держать
Она нежно держала хрупкую вазу.
hold armload
He managed to hold the armload of groceries while opening the door.
держать охапку
Он умудрился держать охапку продуктов, открывая дверь.
privately held
The privately held corporation has no obligations to disclose its financial statements.
находящийся в частной собственности
Корпорация, находящаяся в частной собственности, не обязана раскрывать свои финансовые отчеты.
hold aslant
She held the book aslant to catch the light.
держать наклонно
Она держала книгу наклонно, чтобы поймать свет.
hold assizes
The court was set to hold assizes in the spring.
проводить сессии суда
Суд должен был провести сессии суда весной.
stubbornly hold
They stubbornly held their position despite the challenges.
упрямо удерживать
Они упрямо удерживали свою позицию, несмотря на трудности.
hold tenaciously
He held tenaciously to his beliefs despite criticism.
упорно держаться
Он упорно держался своих убеждений, несмотря на критику.
held at knifepoint
The store clerk was held at knifepoint during the robbery.
держать под угрозой ножа
Продавца в магазине держали под угрозой ножа во время ограбления.
hold bannister
Please hold the bannister while you walk down the stairs.
держаться за перила
Пожалуйста, держитесь за перила, когда спускаетесь по лестнице.
hold baronetcy
The Smith family holds the baronetcy for over a century.
иметь баронетство
Семья Смитов имеет баронетство более века.
hold (someone) on tenterhooks
The lack of information held them on tenterhooks for weeks.
держать (кого-то) в состоянии беспокойства
Отсутствие информации держало их в состоянии беспокойства несколько недель.
hold beachhead
Despite heavy resistance, they managed to hold beachhead.
удерживать плацдарм
Несмотря на сильное сопротивление, им удалось удерживать плацдарм.
held biennially
The conference is held biennially.
проводится раз в два года
Конференция проводится раз в два года.
hold cheroot
She would hold her cheroot elegantly.
держать чирут
Она элегантно держала свой чирут.

Related words